Le Luci Della Centrale Elettrica — Paroles et traduction des paroles de la chanson Una guerra fredda
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Una guerra fredda » de Le Luci Della Centrale Elettrica.
Paroles
E gli strascichi delle nostre ombre lunghe
Come tutta via XX Settembre
Avevi ancora le tue nausee
E noi respiravamo forte con le transenne tra le costole
Che il nostro ridere fa male al presidente
Mi parlavi di risorse limitate, della tua pelle rovinata
Di eclissi per non rivederci
Che a forza di ferirci siamo diventati consanguinei
E dici questa città non ci morirà tra le braccia
E dici questa città non ci morirà tra le braccia
E gli strascichi delle nostre ombre lunghe
Come tutta via venti settembre
Non c'è un cazzo da piangere
Spareremo dei forse da tutte le finestre
Venderemo le nostre ore a 6 euro
Lasceremo delle scie elettroniche
E di notte le esalazioni di monossido di carbonio del nostro amore
E le cicatrici sui volti dei magrebini distrutti
Come dei paracarri, il ronzio del lavoro di tutti
Dei nostri tribunali aperti tutte le notti
Dei processi di tre anni sui letti dell’Ikea distrutti
Esplosi come le stazioni
Come quella sera che ti eri sciolta i capelli
Come le portiere sbattute che da lontano ti sembravano degli applausi
E posso darti degli altri nomi stupidi
Degli altri campi gelidi
E mi urli che il tuo cuore non è un bilocale da 300 euro al mese
Andremo a Roma a salvare le balene
E gli strascichi delle nostre ombre lunghe
Come tutta via XX Settembre
Vogliamo anche le rose delle stelle tra le costole
Tra le tue occhiaie azzurre, perché preferiamo perdere
Le luci di dicembre delle raffinerie di Ravenna
Perché è una guerra fredda
Perché è una guerra fredda
Gli altri sono svenuti sotto i portici
Sotto i nostri cieli indecifrabili
Altre eclissi per non rivederci
Che a forza di ferirci siamo diventati consanguinei
E dici questa città non ci morirà tra le braccia
E dici questa città non ci morirà tra le braccia
Traduction des paroles
Et les sentiers de nos ombres
Comme tous Via xx Settembre
Tu avais encore tes nausées.
Et nous respirions fort avec les contraintes entre nos côtes
Que notre rire blesse le président
Vous me parliez de ressources limitées, de votre peau ruinée.
De l'éclipse de ne pas se revoir
Qu'en nous blessant nous sommes devenus consanguins
Et vous dites que cette ville ne mourra pas dans nos bras
Et vous dites que cette ville ne mourra pas dans nos bras
Et les sentiers de nos ombres
Comme tout le chemin vingt septembre
Il n'y a pas de robinet pour se mettre à pleurer
On en tirera peut être de toutes les fenêtres
Nous vendons nos heures à 6 euros
Nous laisserons des traces électroniques
Et la nuit les exhalaisons de monoxyde de carbone de notre amour
Et les cicatrices sur les visages des Maghrébins détruits
Comme les bordures, le buzz du travail de tout le monde
De nos courts ouverts tous les soirs
Essais de trois ans sur des lits Ikea détruits
Explosé comme les stations
Comme cette nuit-là, tu as fait fondre tes cheveux.
Comme les gardiens qui claquaient qui ressemblaient à des applaudissements de loin
Et je peux te donner d'autres noms stupides.
Des autres champs givrés
Et tu me cries que ton cœur n'est pas un appartement de deux pièces à partir de 300 euros par mois
Nous allons à Rome pour sauver les baleines
Et les sentiers de nos ombres
Comme tous Via xx Settembre
Nous voulons aussi les roses des étoiles entre les côtes
Parmi vos cernes bleus, parce que nous préférons perdre
Les lumières de décembre des raffineries de Ravenne
Parce que C'est une guerre froide
Parce que C'est une guerre froide
Les autres se sont évanouis sous les porches
Sous nos cieux indéchiffrables
Plus d'éclipses pour ne pas se revoir
Qu'en nous blessant nous sommes devenus consanguins
Et vous dites que cette ville ne mourra pas dans nos bras
Et vous dites que cette ville ne mourra pas dans nos bras