Laurie Anderson — Paroles et traduction des paroles de la chanson Voices on Tape

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Voices on Tape » de Laurie Anderson.

Paroles

Was ist das Prinzip?
What is the principle?
Das Prinzip ist folgenes:
The principle is as follows:
Klang besteht aus Wellen
Sound is composed of waves
Wenn die Wellen sich zu Formen beginnen, horen wir das als Klang
When the wave form begins, we hear it as sound
Sie sind nicht mehr hörbar, sie bewegen sich langsamer
But after the sound has disappeared, the waves continue to travel
Dies ist ein normaler Raum
This is a normal room
Niemand hat ihn seit 1955 betreten
No one has been in this room since 1955
Aber er ist immor noch voller langsam sich bewegen der Wellen. Die Stimmen und
Klange längst verflossener jahre darstellen
However, it is still full of slowly traveling waves. The original sound and
voices continue to move back and forth
Mit starken Stereo-mikrofonen, war es uns moglich diese Klange aufzunehmen,
und sie in horbare Satze urzuwandeln
With sensitive stereo-microphones, we were able to record these waves,
and then translate them back into their original form: words
Ich bin hier. (I am here.)
Goethe ist ein Diplomat. (Goethe is a diplomat.)
So viele Licht hier. (So many lights here.)

Traduction des paroles

Était ist das Prinzip?
Quel est le principe?
Das Prinzip ist folgenes:
Le principe est le suivant:
Klang besteht aus Wellen
Le son est composé d'ondes
Wenn die Wellen sich zu Formen beginnen, horen wir das als Klang
Lorsque la forme d'onde commence, nous l'entendons comme son
Sie sind nicht mehr hörbar, Sie bewegen sich langsamer
Mais après que le son a disparu, les vagues continuent à voyager
Dies ist ein normaler Raum
C'est une pièce normale
Niemand hat ihn seit 1955 betreten
Personne n'a été dans cette pièce depuis 1955
Aber er ist immor noch voller langsam sich bewegen der Wellen. Die Stimmen und
Klange längst verflossener Jahre darstellen
Cependant, il est encore plein de vagues qui se déplacent lentement. Le son original et
voix continuent à aller et venir
Mit starken Stéréo-mikrofonen, guerre es uns moglich diese Klange aufzunehmen,
und sie in horbare Satze urzuwandeln
Avec des microphones stéréo sensibles, nous avons pu enregistrer ces ondes,
et puis traduisez-les dans leur forme originale: les mots
Ich bin hier. (Je suis ici.)
Goethe ist ein Diplomate. (Goethe est un diplomate.)
Alors viele Licht hier. (Tant de lumières ici.)