Laura Cantrell — Paroles et traduction des paroles de la chanson Queen of the Coast
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Queen of the Coast » de Laura Cantrell.
Paroles
She was the Queen of the Coast back in nineteen sixty five
Prettier 'n most, she could keep a room alive
With the catch in her voice and the beehive on her head
Do you remember anything she ever said
Well, some stars fade faster than the rest
And the promise wore off though she did her best
She finally looked around for somethin' else to do
What she found was a man who needed what she knew
Have you forgotten? Have you forgiven?
Tell me are you livin' just a little in your past every day
Time sure has changed you; it’s walked right on by you
Does it satisfy you to have so little to say?
For the next ten years she rode around on the bus
She did washin' and ironin' and pickin' up
She had a place to stand at the back of the stage
She was there every night, lookin' her age
She lent her voice, but she gave her heart
And, I guess, that must’ve been the hardest part
She figured out exactly what was goin' on
All the love she had given for a song
Then things unravelled like they usually do
She got her old heart busted up by husband, number two
Have you forgotten? Have you forgiven?
Tell me are you livin' just a little in your past every day
Time sure has changed you; it’s walked right on by you
Does it satisfy you to have so little to say?
I’m not quite sure when she got back on the bus
But she’s still washin' and ironin' and pickin' up
If you look all the way to the back of the stage
She’s standin' at her mic, lookin' her age
In a roadstop in Reno at supper time
The waitress comes over with a look in her eye
Says: «I saw you in Modesto almost thirty years ago
«An' I can still remember every song in your show.»
«Please Help Me, I’m Falling.» «Don't Come Home A-Drinking.»
Well, there’s a pair of swingin' doors for every cowboy sweetheart tonight
Time sure has changed you; it’s walked right on by you
Does it satisfy you to have so little to say?
Traduction des paroles
Elle était la Reine de la côte en soixante cinq ans
Plus jolie, elle pourrait garder une chambre en vie
Avec la prise dans sa voix et la ruche sur sa tête
Tu te souviens de quelque chose qu'elle a dit
Eh bien, certaines étoiles s'estompent plus vite que les autres
Et la promesse s'est dissipée bien qu'elle ait fait de son mieux
Elle a finalement cherché autre chose à faire
Elle a trouvé un homme qui avait besoin de ce qu'elle savait
Avez-vous oublié? Avez-vous pardonné?
Dis-moi que tu vis un peu dans ton passé tous les jours
Le temps vous a changé; il a marché droit sur par vous
Ne vous satisfait d'avoir si peu à dire?
Pendant les dix années suivantes elle a roulé dans le bus
Elle n'a washin' et ironin "et pickin' up
Elle avait un endroit pour se tenir à l'arrière de la scène
Elle était là tous les soirs, lookin' à son âge
Elle a prêté sa voix, mais elle a donné son cœur
Et, je suppose, ça a dû être la partie la plus difficile
Elle a compris exactement ce qui se passait
Tout l'amour qu'elle avait donné pour une chanson
Puis les choses se sont démêlées comme d'habitude
Elle a eu son vieux cœur brisé par son mari, numéro deux
Avez-vous oublié? Avez-vous pardonné?
Dis-moi que tu vis un peu dans ton passé tous les jours
Le temps vous a changé; il a marché droit sur par vous
Ne vous satisfait d'avoir si peu à dire?
Je ne suis pas tout à fait sûr quand elle est revenue dans le bus
Mais elle est encore washin' et ironin "et pickin' up
Si vous regardez tout le chemin à l'arrière de la scène
Elle est à son micro, à son âge
Dans un roadstop à Reno à l'heure du souper
La serveuse vient avec un regard dans les yeux
Dit: "je vous ai vu à Modesto il y a près de trente ans
«Un " je me souviens encore de chaque chanson dans votre salon.»
«S'il vous plaît Aidez-Moi, je suis en train de Tomber.""Ne rentre pas à la maison en buvant.»
Eh bien, il y a une paire de portes Échangistes pour chaque amoureux de cow-boy ce soir
Le temps vous a changé; il a marché droit sur par vous
Ne vous satisfait d'avoir si peu à dire?