Late Night Alumni — Paroles et traduction des paroles de la chanson What's in A Name
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « What's in A Name » de Late Night Alumni.
Paroles
What’s in a name, what’s in my sleepy eyes half the time?
If you would have asked how I was, I’d have said I’m just fine.
I know it’s best if I move on; let you swim in the wake of this song.
If I could’ve seen to this end, I’d do it all over again.
You’re like the sweetest, softest autumn I’ve ever seen.
I’m all nostalgic and genuinely weak in the knees.
I know it’s best if I move on; let you swim in the wake of this song.
If I could’ve seen to this end, I’d do it all over again.
Which one of us has come undone? It’s just one in the same.
If it was you and never me, I’d tell you so and I’d say
I guess it’s a sin to lead you on, but any way that I say it, it sounds wrong.
If I could’ve seen to this end, I’d do it all over again.
Traduction des paroles
De quoi est fait un nom, ce qui est dans ma somnolence yeux la moitié du temps?
Si tu m'avais demandé comment j'allais, j'aurais dit que je vais bien.
Je sais que c'est mieux si je passe à autre chose; laissez-vous nager dans le sillage de cette chanson.
Si je pouvais l'ai vu à cette fin, je le ferais une fois de plus.
Tu es comme l'automne le plus doux et le plus doux que j'ai jamais vu.
Je suis tout nostalgique et vraiment faible dans les genoux.
Je sais que c'est mieux si je passe à autre chose; laissez-vous nager dans le sillage de cette chanson.
Si je pouvais l'ai vu à cette fin, je le ferais une fois de plus.
Que l'un de nous a été annulé? C'est juste un dans le même.
Si c'était toi et jamais moi, je te le dirais et je dirais
Je suppose que c'est un péché de vous conduire, mais de toute façon que je le dis, cela semble faux.
Si je pouvais l'ai vu à cette fin, je le ferais une fois de plus.