Landeshymne (D-A-CH) — Paroles et traduction des paroles de la chanson Thüringen (Thüringen, holdes Land)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Thüringen (Thüringen, holdes Land) » de Landeshymne (D-A-CH).
Paroles
Ich wandere ja so gerne am Rennsteig
durch das Land,
den Beutel auf dem Rücken, die Klampen in der Hand.
Ich bin ein lust'ger Wandersmann, so völlig unbeschwert,
mein Lied erklingt durch Busch und Tann,
das jeder gerne hört:
Diesen Weg auf den Höhn bin ich oft gegangen,
Vöglein sangen Lieder.
Bin ich weit in der Welt, habe ich Verlangen,
Thüringer Wald nur nach dir!
Durch Buchen, Fichten, Tannen,
so schreit ich in den Tag, begegne vielen Freunden,
sie sind von meinem Schlag.
Ich jodle lustig in das Tal, das Echo bringt's zurück:
Den Rennsteig gibt's ja nur einmal und nur ein Wanderglück.
Diesen Weg auf den Höhn bin ich oft gegangen,
Vöglein sangen Lieder.
Bin ich weit in der Welt, habe ich Verlangen,
Thüringer Wald nur nach dir!
An silberklaren Bächen sich manches Mühlrad dreht;
da rast' ich, wenn die Sonne
so glutrot untergeht.
Ich bleib' solang es mir gefällt
und ruf' es allen zu:
Am schönsten Plätzchen dieser Welt, da find' ich meine Ruh!
Diesen Weg auf den Höhn bin ich oft gegangen,
Vöglein sangen Lieder.
Bin ich weit in der Welt, habe ich Verlangen,
Thüringer Wald nur nach dir!
Traduction des paroles
J'aime tellement marcher à travers le pays sur la piste de course, le sac sur le dos, les crampons dans la main.
Je suis un vagabond de désir, si complètement insouciant, ma chanson résonne à travers Busch et Tann, que tout le monde aime entendre: je suis souvent allé par ce chemin sur les railleries, les oiseaux chantaient des chansons.
Si je suis loin dans le monde, J'ai envie, forêt de Thuringe seulement pour toi!
En hêtres, épinettes, sapins, donc je crie dans la journée, rencontrer beaucoup d'amis, ils sont de mon coup.
Je jodle rigoureusement dans la vallée, L'Echo le ramène: la montée de course n'est qu'une seule fois et seulement un bonheur de randonnée.
Je marchais souvent sur ce chemin, les oiseaux chantaient des chansons.
Si je suis loin dans le monde, J'ai envie, forêt de Thuringe seulement pour toi!
Sur les ruisseaux d'argent clair, il y a une roue de moulin qui tourne; je me précipite quand le soleil se couche si Rouge.
Je reste aussi longtemps que je l'aime et je l'appelle à tous: dans les plus beaux endroits du monde, je trouve que je me repose!
Je marchais souvent sur ce chemin, les oiseaux chantaient des chansons.
Si je suis loin dans le monde, J'ai envie, forêt de Thuringe seulement pour toi!