Krüger — Paroles et traduction des paroles de la chanson Мы не станем другими
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Мы не станем другими » de Krüger.
Paroles
Долгий путь по нехоженой жизни.
Долгий путь, как дорога домой.
Сколько нас — мы давно позабыли
В злую ночь за опасной чертой…
Синий дым эта полночь оставит
Свежий след на дорогах чужих.
Кто-то вдруг скорость резко убавит,
И уйдёт в долгий путь на глазах у других…
Мы железно не станем другими,
В наших венах течёт РОК-Н-РОЛЛ!
Мы уйдём навсегда молодыми,
Уронив серый пепел на пол.
Наша жизнь — сумасшедшее шоу,
Наша гибель — последний салют.
Мы уйдём, не заметив ухода,
И за нами другие прийдут…
Рвётся жизнь, как струна на гитаре.
Рвётся нить, как струна на судьбе…
Странный гость злую шутку сыграет,
И уставший ездок из долины чужой
Не вернёется к себе…
Новый день загорится под солнцем.
Новый день загорится без нас,
Но мы прийдем, мы однажды вернёмся!
По дорогам своим мы вернёмся домой
В обозначенный час…
Traduction des paroles
Un long chemin à travers la vie non vécue.
Un long chemin comme la route de la maison
Combien nous — nous avons oublié depuis longtemps
Dans une mauvaise nuit derrière un trait dangereux…
La fumée bleue de ce minuit laissera
Une nouvelle piste sur les routes des étrangers.
Quelqu'un va soudainement réduire considérablement la vitesse,
Et ira un long chemin devant les autres…
Nous ne serons pas les autres,
Le ROCK'n'ROLL coule dans nos veines!
Nous partirons pour toujours jeunes,
Laissant tomber des cendres grises sur le sol.
Notre vie est un spectacle fou,
Notre mort est le dernier salut.
Nous partirons sans remarquer le départ,
Et d'autres viendront après nous…
La vie se déchire comme une corde à la guitare.
Le fil se déchire comme une corde sur le destin…
L'étrange invité de la mauvaise blague va jouer,
Et le cavalier fatigué de la vallée de l'étranger
Ne reviendra pas à lui-même…
Un nouveau jour s'illuminera sous le soleil.
Un nouveau jour s'illuminera sans nous,
Mais nous viendrons, nous reviendrons un jour!
Sur nos routes, nous rentrerons à la maison
À l'heure indiquée…