Кристина Орбакайте — Paroles et traduction des paroles de la chanson День пройдёт
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « День пройдёт » de Кристина Орбакайте.
Paroles
День пройдёт, и опять пройдёт без тебя.
Снег пойдёт, в сумерках осеннего дня
Лист летит, — лист на белый, нежный покров.
Будет скрыт, взгляд теряясь в поисках слов.
А мои сны, о тебе, о тебе.
Той весны сны, — о тебе, о тебе.
На-на, на-на, о-о-о-а-а!
Суета… Кто меня спасёт от тоски?
Но покой без тебя мне не обрести.
Нежный свет загорится в нашем окне,
Но тебя там давно, давно уже нет!
А мои сны, о тебе, о тебе.
Той весны сны, — о тебе, о тебе.
На-на, на-на, о-о-о-а-а!
А мои сны о тебе, о тебе.
Той весны сны, — о тебе, о тебе…
День пройдёт, и опять пройдёт без тебя.
Снег пойдёт, в сумерках осеннего дня.
А мои сны, о тебе, о тебе.
Той весны сны, — о тебе, о тебе.
На-на, на-на, о-о-о-а-а!
Traduction des paroles
La journée passera, et elle passera encore sans toi.
Il neige, au crépuscule d'une journée d'automne
La feuille vole, - la feuille sur une couverture blanche et délicate.
Sera caché, le regard perdu à la recherche de mots.
Et mes rêves, de toi, de toi
Ce printemps des rêves — de toi, de toi.
Na-na, na-na, Oh-Oh-Oh!
Qui va me sauver de l'angoisse?
Mais je ne peux pas trouver la paix sans toi.
Une douce lumière s'allume dans notre fenêtre,
Mais tu n'y es plus depuis longtemps!
Et mes rêves, de toi, de toi
Ce printemps des rêves — de toi, de toi.
Na-na, na-na, Oh-Oh-Oh!
Et mes rêves de toi, de toi.
Ce printemps des rêves — - à propos de toi, à propos de toi…
La journée passera, et elle passera encore sans toi.
Il neige, au crépuscule de la journée d'automne.
Et mes rêves, de toi, de toi
Ce printemps des rêves — de toi, de toi.
Na-na, na-na, Oh-Oh-Oh!