Kristina Bach — Paroles et traduction des paroles de la chanson Stimmen der Nacht

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Stimmen der Nacht » de Kristina Bach.

Paroles

Sie: Das war doch einmal unsre Stadt,
jetzt tanzen wir durch Neonlichter.
Ich träume mich in dein Herz zurück,
die Zeit mit dir hat Traumgesichter.
Sehnsucht nach Zärtlichkeit,
irgendwann war es doch Liebe.
Ich spüre den Schatten von dir
ganz nah bei mir.
Sie: Hör die Stimmen der Nacht,
Er: Du hörst alles wieder,
was die Zeit dir einmal nahm.
Sie: In den Stimmen der Nacht
Er: brennt noch heut das Fieber,
das dir keiner nehmen kann.
Sie: Tränen aus Liebe
Er: die weinst nur du.
Sie: Träume von gestern
Er: gehörn dazu.
Beide: Wenn auch die Sehnsucht
dich traurig macht,
hör die Stimmen der Nacht.
Sie: Ganz langsam gehn die Lichter aus,
auf meiner Haut ein leichter Regen.
Wie oft ging ich mit dir den Weg,
der Zärtlichkeit, der Nacht entgegen.
Lieder, die nie vergehn,
fallen ganz leis aus den Sternen.
Ich weiss, so vieles von dir
lebt tief in mir.

Traduction des paroles

Elle: c'était une fois notre ville,
maintenant, nous dansons à travers les néons.
Je rêve dans ton cœur,
passer du temps avec toi a des visages de rêve.
Désir de Tendresse,
à un moment donné, c'était L'amour.
Je sens l'Ombre de toi
très près de moi.
Elle: écoute les voix de la nuit,
Lui: Tu entends tout nouveau,
ce que le temps t'a pris une fois.
Vous: Dans les Voix de la Nuit
Il brûle encore aujourd'hui la Fièvre,
te pas.
Elle: larmes d'amour
Lui: c'est toi qui pleures.
Vous: Rêves d'hier
Lui: appartient à cela.
Les deux: bien que le désir
vous rend triste,
écoutez les Voix de la Nuit.
Vous: très lentement, les lumières s'éteignent,
sur ma Peau, une légère Pluie.
Combien de fois suis-je allé avec vous le chemin,
vers la tendresse, vers la nuit.
Des chansons qui ne passent jamais,
tomber tout à fait leis des étoiles.
Je sais tellement de toi
vit au plus profond de moi.