Kristina Bach — Paroles et traduction des paroles de la chanson Alle Sterne von Athen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Alle Sterne von Athen » de Kristina Bach.
Paroles
Er stand auf den Stufen der Akropolis
und ich sagte
zeig mir dein Athen.
Als er mich beim Tanzen in den Armen hielt
hab' ich nur noch ihn allein geseh’n.
Und es war als ob der Nachtwind Feuer fing
ein GefŸhl
das mir schon lŠngst verloren schien.
Alle Sterne von Athen
sah ich in seinen Augen untergeh’n.
Wahnsinn einer Sommernacht
laà meine TrŠume nie mehr sterben.
Wenn der Mond das Meer berŸhrt
bin ich vielleicht allein mit meinen TrŠnen.
Alles wird uns nur geliehen
doch in meinem Herzen glŸhen
alle Sterne von Athen.
Ich denk' an PirŠus im Septemberwind
alles ist wie tausend Sommer her.
Doch mein Herz hat FlŸgel wenn die Nacht beginnt
diese Sehnsucht nimmt mir keiner mehr.
War es Liebe oder war es nur getrŠumt
doch wer fragt das schon
wenn nachts die Sonne scheint.
Alle Sterne von Athen
sah ich in seinen Augen untergeh’n.
Wahnsinn einer Sommernacht
laà meine TrŠume nie mehr sterben.
Wenn der Mond das Meer berŸhrt
bin ich vielleicht allein mit meinen TrŠnen.
Alles wird uns nur geliehen
doch in meinem Herzen glŸhen
alle Sterne von Athen.
Wenn der Mond das Meer berŸhrt
bin ich vielleicht allein mit meinen TrŠnen.
Alles wird uns nur geliehen
doch in meinem Herzen glŸhen
alle Sterne von Athen.
Alles wird uns nur geliehen
doch in meinem Herzen glŸhen
alle Sterne von Athen.
Traduction des paroles
Il se tenait sur les Marches de l'Acropole
et j'ai dit
montre-moi ton Athènes.
Quand il me tenait dans ses bras en dansant
Je n'ai vu que lui seul.
Et c'était comme si le vent de nuit prenait feu
un sentiment
cela me semblait déjà perdu.
Toutes les Étoiles d'Athènes
Je l'ai vu couler dans ses yeux.
Folie d'une nuit d'Été
ne laissez jamais mon chagrin mourir.
Si la Lune, la Mer berŸhrt
je suis peut-être seul avec mes TrŠnen.
Tout nous est emprunté
mais briller dans mon coeur
toutes les Étoiles d'Athènes.
Je pense à PirŠus dans le vent de septembre
tout est comme mille étés.
Mais mon coeur a des ailes quand la nuit commence
plus personne ne me prend ce désir.
Était-ce L'amour ou était-ce juste bu
mais qui le demande
quand le soleil brille la nuit.
Toutes les Étoiles d'Athènes
Je l'ai vu couler dans ses yeux.
Folie d'une nuit d'Été
ne laissez jamais mon chagrin mourir.
Si la Lune, la Mer berŸhrt
je suis peut-être seul avec mes TrŠnen.
Tout nous est emprunté
mais briller dans mon coeur
toutes les Étoiles d'Athènes.
Si la Lune, la Mer berŸhrt
je suis peut-être seul avec mes TrŠnen.
Tout nous est emprunté
mais briller dans mon coeur
toutes les Étoiles d'Athènes.
Tout nous est emprunté
mais briller dans mon coeur
toutes les Étoiles d'Athènes.