Kristin Chenoweth — Paroles et traduction des paroles de la chanson Thank Goodness
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Thank Goodness » de Kristin Chenoweth.
Paroles
CITIZENS OF OZ Ev’ry day, more wicked!
Ev’ry day, the terror grows!
All of Oz is ever on alert!
That’s the way with Wicked —
Spreading fear where e’er she goes
Seeking out new victims she can hurt!
A HYSTERICAL WOMAN
Like some terrible green blizzard
Throughout the land she flies:
AN OUTRAGED MAN
Defaming our poor Wizard
With her calumnies and lies!
ALLShe lies!
Save us from the Wicked!
Shield us so we won’t be hexed!
Give us warning:
Where will she strike next?
Where will she strike next?
Where will she strike next?!
GLINDA
(spoken) Fellow Ozians — as terrifying as terror is, let us put
aside our panic for this one day: and celebrate!
(sung) Oh what a celebration
We’ll have today
CROWDThank Goodness!
GLINDA
Let’s have a celebration
The Glinda way!
CROWDThank Goodness!
MORRIBLE
Fin’lly a day that’s
Totally Wicked-Witch free!
CROWD
We couldn’t be happier
Thank Goodness!
GLINDA
Yes —
We couldn’t be happier,
Right, dear?
Couldn’t be happier
Right here
Look what we’ve got
A fairy-tale plot
Our very own happy ending
Where we couldn’t be happier —
True, dear?
Couldn’t be happier
And we’re happy to share
Our ending vicariously
With all of you
He couldn’t look handsomer
I couldn’t feel humbler
We couldn’t be happier
Because happy is what happens
When all your dreams come true!
MORRIBLE (spoken) And Glinda dear, we’re happy for you! As Press
Secretary, I have striven to ensure that all of Oz knows the story of your braverism:
(sung) The day you were first summoned
To an audience with OzAnd although he would not tell you why initially
When you bowed before his throne
He decreed you’d hence be known
As Glinda the Good — officially!
Then with a jealous squeal
The Wicked Witch burst from concealment
Where she had been lurking -surrpetitially!
PEOPLE IN CROWD
I hear she has an extra eye
That always remains awake
I hear that she can shed her skin
As easily as a snake!
I hear some rebel Animals
Are giving her food and shelter!
I hear her soul is so unclean
Pure water can melt her!
FIYERO
What?!
CROWD
Melt her?!
Please — somebody go and melt her!
FIYERO
(spoken) Do you hear that — water will melt her?! People
are so empty-headed, they’ll believe anything!
GLINDA
(spoken) Fiyero! Oh — yes, thanks plenty, dearest! He’s gone to fetch me a refreshment. He’s so thoughtful that way!
(sung) That’s why I couldn’t be happier
No, I couldn’t be happier
Though it is, I admit
The tiniest bit
Unlike I anticipated
But I couldn’t be happier
Simply couldn’t be happier
(spoken) Well — not «simply»:
(sung) 'Cause getting your dreams
It’s strange, but it seems
A little — well — complicated
There’s a kind of a sort of: cost
There’s a couple of things get: lost
There are bridges you cross
You didn’t know you crossed
Until you’ve crossed
And if that joy, that thrill
Doesn’t thrill you like you think it will
Still —
With this perfect finale
The cheers and ballyhoo
Who
Wouldn’t be happier?
So I couldn’t be happier
Because happy is what happens
When all your dreams come true
Well, isn’t it?
Happy is what happens
When your dreams come true!
CROWD
We love you, Glinda, if we may be so frank
GLINDAThank Goodness!
CROWD
For all this joy, we know who we’ve got to thank:
Thank Goodness!
That means the Wizard, Glinda:
GLINDA
And fiance!
CROWD
They couldn’t be goodlier
She couldn’t be lovelier
We couldn’t be luckier
GLINDA
I couldn’t be happier
CROWDThank Goodness:
GLINDA AND CROWD
Today!
Thank Goodness for today!
Traduction des paroles
J'entends des animaux rebelles
Lui donnent de la nourriture et un abri!
J'ai entendu dire que son âme était si impure
L'eau Pure peut la faire fondre!
FIYERO
Comment?!
FOULE
Faire fondre le son?!
S'il vous plaît, quelqu'un aller et le faire fondre son!
FIYERO
(parlé) entendez - vous que — l'eau va la faire fondre?! Gens
ils ont la tête vide, ils croiront n'importe quoi!
GLINDA
(parlé) Fiyero! Oh oui, merci beaucoup, très chers! Il est parti me chercher un rafraîchissement. Il est si attentionné de cette façon!
C'est pourquoi je ne pourrais pas être plus heureux
Non, je ne pouvais pas être plus heureux
Quoiqu'il en soit, je l'avoue
Un tout petit peu
Contrairement à j'ai prévu
Mais je ne pourrais pas être plus heureux
Simplement ne pouvait pas être plus heureux
(parlé) Eh bien-pas " simplement»:
(chanté) 'Cause de l'obtention de vos rêves
C'est étrange, mais il semble
Un peu — bien — compliqué
Il y a une sorte de une sorte de: coût
Il y a quelques choses get: lost
Il y a des ponts que vous traversez
Vous ne saviez pas que vous avez traversé
Jusqu'à ce que vous avez traversé
Et si cette joie, ce frisson
Ne vous excite pas comme vous le pensez
Encore —
Avec cette finale parfaite
Les acclamations et ballyhoo
Qui
Ne serait pas plus heureux?
Donc je ne pourrais pas être plus heureux
Parce que heureux est ce qui se passe
Lorsque tous vos rêves
Eh bien, n'est-ce pas?
Heureux est ce qui se passe
Quand vos rêves!
FOULE
On t'aime, Glinda, si on peut être si Franc
Glindathank Bonté!
FOULE
Pour toute cette joie, nous savons qui nous devons remercier:
Dieu Merci!
Ça veut dire Le Magicien, Glinda:
GLINDA
Et son fiancé!
FOULE
Ils ne pouvaient pas être goodlier
Elle ne pouvait pas être plus belle
Nous ne pourrions pas être plus chanceux
GLINDA
Je ne pouvais pas être plus heureux
CROWDThank Bonté:
GLINDA ET FOULE
Dès aujourd'hui!
Dieu merci pour aujourd'hui!