Krista Detor — Paroles et traduction des paroles de la chanson Clock of the World

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Clock of the World » de Krista Detor.

Paroles

I am pondering the citizenry of the place I live.
Privilege and advantage, but a willingness to give.
These droves and droves of immigrants came teeming ‘cross the plains
The cavalry behind them, and we are what remains.
And if you’ve got a dollar, someone’ll give you something for it
But a little more’ll get you something nicer, I’m sure of it.
Maybe a watch that’s made in China from the trunk of someone’s car
Or a lifesize cardboard cutout of a famous movie star.
Somewhere bells are ringing, somewhere someone’s marrying
Or a casket someone’s carrying -A crowd somewhere is gathering
Somewhere a bell is marking what is passing and sublime
Like the clock of the world keeping perfect holy time
Ravenous and beautiful, it’s all beyond me, I admit.
I can buy it if I want it, but I don’t need so much of it.
And the price will need repaying, don’t know how it will be met.
But bells go on ringing, grace may find us yet.
Or will the angels stumble weary, tired of tasks they’ve been assigned?
Chimes ringing resoundly, while they hold the firing lines?
With great imagination we call these creatures from the air
And as easily convince ourselves that they were never there.
Somewhere bells are ringing, somewhere someone’s marrying
Or a casket someone’s carrying -A crowd somewhere is gathering
Somewhere a bell is marking what is passing and sublime
Like the clock of the world keeping perfect holy time
I am listening for a church bell and I know somewhere it rings,
Reading Darwin by the window, in the order of natural things.
And there is grandeur in his viewpoint -these evolutionary strains
Still nothing’s quiet on the Eastern front
So the cavalry remains. Always the cavalry remains.
And if you’ve got a dollar, someone’ll give you something for it
But a little more’ll get you something nicer, I’m sure of it.
Here’s a painting of a woman, maybe all the way from Rome
Look how sad and pretty, she’s so far away from home.
Somewhere bells are ringing, somewhere someone’s marrying
Or a casket someone’s carrying -A crowd somewhere is gathering
Somewhere a bell is marking what is passing and sublime
Like the clock of the world keeping perfect holy time

Traduction des paroles

Je réfléchis aux citoyens de l'endroit où je vis.
Privilège et avantage, mais une volonté de donner.
Ces foules et ces foules d'immigrants sont venus grouillant ' traverser les plaines
La cavalerie derrière eux, et nous sommes ce qui reste.
Et si vous avez un dollar, quelqu'un vous donnera quelque chose pour cela
Mais un peu plus vous obtiendrez quelque chose de plus agréable, j'en suis sûr.
Peut être une montre fabriquée en Chine à partir du coffre de la voiture de quelqu'un
Ou une découpe en carton lifesize d'une célèbre star de cinéma.
Quelque part les cloches sonnent, quelque part quelqu'un se marie
Ou un cercueil que quelqu'un porte-une foule quelque part se rassemble
Quelque part une cloche marque ce qui passe et sublime
Comme l'horloge du monde gardant le temps Saint parfait
Vorace et beau, c'est au-delà de moi, je l'avoue.
Je peux l'acheter si je le veux, mais je n'en ai pas besoin.
Et le prix devra rembourser, ne sais pas comment il sera satisfait.
Mais les cloches continuent à sonner, grace peut nous trouver encore.
Ou les anges trébucheront-ils fatigués, fatigués des tâches qui leur ont été assignées?
Carillons retentissent, alors qu'ils tiennent les lignes de tir?
Avec une grande imagination nous appelons ces créatures de l'air
Et aussi facilement nous convaincre qu'ils n'étaient jamais là.
Quelque part les cloches sonnent, quelque part quelqu'un se marie
Ou un cercueil que quelqu'un porte-une foule quelque part se rassemble
Quelque part une cloche marque ce qui passe et sublime
Comme l'horloge du monde gardant le temps Saint parfait
J'écoute une cloche d'Église et je sais que quelque part elle sonne,
Lire Darwin par la fenêtre, dans l'ordre des choses naturelles.
Et il y a de la grandeur dans son point de vue-ces souches évolutives
Toujours rien n'est calme sur le front de l'est
De sorte que le reste de la cavalerie. Toujours la cavalerie reste.
Et si vous avez un dollar, quelqu'un vous donnera quelque chose pour cela
Mais un peu plus vous obtiendrez quelque chose de plus agréable, j'en suis sûr.
Voici un tableau d'une femme, peut-être tout le chemin de Rome