Король и Шут — Paroles et traduction des paroles de la chanson Сказка о мертвеце

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Сказка о мертвеце » de Король и Шут.

Paroles

Ехал ночью мужик с горшками. Ехал-ехал, лошадь у него устала и остановилась как
раз против кладбища.
Мужик выпряг лошадь и пустил на траву. А сам прилег на одной могиле,
только что-то не спится ему.
Лежал-лежал, вдруг стала могила под ним растворяться. Он почуял это и вскочил
на ноги.
Вот могила растворилась, и оттуда вышел мертвец, с крышкой гроба,
в белом саване.
Вышел и побежал к церкви. Положил в дверях крышку, а сам в село.
Мужик был человек смелый. Взял гробовую крышку и встал возле своей телеги
дожидаться. Что будет.
Немного погодя пришел мертвец. Хвать! А крышки-то нету. Стал по следу
добираться. Добрался до мужика и говорит:
— Отдай мою крышку! Не-то в клочья я разорву!
— А топор-то на что, — отвечает мужик, — я сам тебя искрошу на мелкие части.
— Отдай, добрый человек!
— Тогда отдам, когда скажешь, где был и что делал.
— Я в селе был, уморил там двух молодых парней.
— А, уморил! Ну, скажи теперь, как оживить их можно?
Мертвец поневоле сказал:
— Отрежь от моего савана левую полу и возьми с собой. Как придешь в тот дом,
где парни уморенные,
насыпь в горшок горячих углей и положи туда клочок от савана. Да, дверь затвори.
От того дыма они сейчас же оживут.
Мужик отрезал левую полу от савана и отдал гробовую крышку.
Мертвец подошел к могиле, могила растворилась, стал в нее опускаться.
Вдруг…*кукареку* …и он не успел закрыться как надо.
Один конец крышки снаружи остался. Мужик все это увидел, все приметил.
Запряг лошадь и поехал в село.
Слышит в одном доме плач, крики. Входит туда, лежат два парня… мертвые.
— Не плачьте, я смогу их оживить!
— Оживи, родимый! Половину нашего добра тебе отдадим, — говорят родичи.
Мужик сделал все как надо, как учил его мертвец, и парни ожили. Родные
обрадовались, а мужика тотчас схватили, и скрутили веревками.
— Нет, мы тебя, брат, начальству представим. Коли оживить сумел,
стало быть ты и уморил.
— Да, что вы, православные! Бога побойтесь, — завопил мужик, и рассказал все,
что с ним ночью произошло.
Собрался народ и повалил на кладбище, отыскал могилу, из которой мертвец
выходил.
Разрыли и вбили ему прямо в сердце осиновый кол, чтобы больше не вставал,
да людей не морил.
А мужика знатно наградили и с честью домой отпустили.

Traduction des paroles

Il y avait un homme avec des pots dans la nuit. Roulé-roulé, son cheval était fatigué et s'arrêta comme
une fois contre le cimetière.
L'homme redressa le cheval et le laissa sur l'herbe. Et lui-même s'est couché sur une tombe,
seulement je ne peux pas lui.
Couché-couché, soudain, la tombe en dessous de lui a commencé à se dissoudre. Il l'a senti et a sauté
sur pied.
Voici la tombe dissoute, et de là est sorti le mort, avec le couvercle du cercueil,
dans un linceul blanc.
Il est sorti et a couru vers l'église. J'ai mis le couvercle dans la porte, et moi-même dans le village.
L'homme était un homme courageux. Il prit le couvercle du cercueil et se leva près de sa charrette
attendre. Ce qui sera.
Un peu plus tard, le mort est venu. Suffis! Et les chapeaux de chose à faire. Est devenu sur la piste
atteindre. Je suis arrivé à l'homme et dit:
- Donne-moi mon couvercle! Non, je vais déchirer!
— Et la hache est quelque chose, — répond l'homme, - je vais vous faire briller en petits morceaux.
- Donne-moi ça, mec!
- Je te le donnerai quand tu me diras où tu étais et ce que tu faisais.
- J'étais dans le village, j'ai tué deux jeunes gars là-bas.
- Ah, il est mort! Dis-moi maintenant comment les faire revivre?
Mort involontairement dit:
- Coupe le sol gauche de mon linceul et prends-le avec toi. Comment viens-tu dans cette maison,
où les gars sont hilarants,
remblayez dans un pot de charbons ardents et mettez-y un morceau de linceul. Oui, ferme la porte.
De cette fumée, ils ressusciteront tout de suite.
L'homme a coupé le plancher gauche du linceul et a donné le couvercle du cercueil.
Le mort s'est approché de la tombe, la tombe s'est dissoute, a commencé à y tomber.
Soudain, il n'a pas eu le temps de se fermer.
Une extrémité du couvercle est restée à l'extérieur. L'homme a tout vu, tout remarqué.
Il a attelé le cheval et est allé au village.
Il entend dans une maison des pleurs, des cris. Il y entre, deux gars sont couchés ... morts.
- Ne pleure pas, je peux les faire revivre!
- Revivez, mon cher! Nous te donnerons la moitié de notre bien, disent les parents.
Le mec a fait ce qu'il fallait, comme le mort l'a enseigné, et les gars sont venus à la vie. Parents
heureux, et l'homme a été immédiatement saisi, et tordu avec des cordes.
- Non, on va te présenter à tes supérieurs. Coli,
donc tu périr.
- Oui, vous, orthodoxes! Craignez Dieu, cria l'homme, et dit tout,
ce qui lui est arrivé la nuit Dernière.
Le peuple se rassembla et tomba dans le cimetière, trouva la tombe dont le mort
sortis.
Ils l'ont creusé et lui ont enfoncé un pieu de peuplier faux-tremble dans le cœur pour qu'il ne se lève plus,
oui, les gens n'ont pas mordu.