Константин Никольский — Paroles et traduction des paroles de la chanson В тишине заката
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « В тишине заката » de Константин Никольский.
Paroles
Сегодня, в ясной тишине заката,
Когда неспешно подступает мрак,
Хочу понять, каким я был когда-то,
И кем я стал, и почему, и как.
Но прошлое пронизывая взглядом
Я вижу, что всечасно походил
На всё и вся, что обреталось рядом
Собою быть недоставало сил.
И чуждый очертаниям доныне
Разнообразен там же, где безлик.
Влачусь по жизни будто по пустыне,
Свой собственный изменчивый двойник.
Минувшее! Забытая страница
С изображеньем незнакомого лица!
Осколок истины во мне таится,
Стремленье без начала и конца.
А может я… Всё быть на свете может…
Из обликов нездешних соткан весь.
И суть мою душа пространства множит
Я есть лишь потому, что явлен здесь.
Полёту мысли не положено предела,
А может просто… О, быть может я —
Продлённый миг, который жаждал тела,
Дабы вкусить земного бытия…
Traduction des paroles
Aujourd'hui, dans le silence clair du coucher du soleil,
Quand l'obscurité se lève lentement,
Je veux comprendre ce que j'étais autrefois,
Et qui je suis devenu, et pourquoi, et comment.
Mais le passé imprègne le regard
Je vois que tout le temps ressemblait
Sur tout et tout ce qui a été trouvé à proximité
Il n'y avait pas assez de force pour être lui-même.
Et étranger aux contours jusqu'à présent
Il est varié au même endroit que bezlik.
Je suis dans la vie comme dans le désert,
Son propre double variable.
Dernier! Page oubliée
Avec l'image d'un visage inconnu!
Un fragment de vérité se cache en moi,
Une aspiration sans commencement ni fin.
Ou peut-être que je ... tout peut être dans le monde…
Tout est tissé à partir des apparences des malsains.
Et l'essence de mon âme de l'espace multiplie
Je ne suis que parce que je suis apparu ici.
Le vol de la pensée n'a pas de limite,
Ou peut-être juste... Oh, peut-être que je —
Le moment prolongé qui convoitait le corps,
Afin de goûter à l'être terrestre…