Koiné — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jesus, Refuge of the Weary
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jesus, Refuge of the Weary » de Koiné.
Paroles
Jesus, Refuge of the weary, Blest Redeemer, whom we love,
Fountain in life’s desert dreary, Savior from the world above,
Oh, how oft your eyes, offended, Gaze upon a sinner’s fall!
Yet, upon the cross extended, You endured the pain of all.
Dare we pass that cross unheeding, Breathing no repentant vow,
As we see you wounded, bleeding, See your thorn-encircled brow?
Since your sinless death has brought us Life eternal, peace, and rest,
Only what your grace has taught us Calms the sinner’s deep distress.
Jesus, may our hearts be burning With more fervent love for you!
May our eyes be ever turning To behold your cross anew,
Till in glory, parted never From the blessed Savior’s side,
Graven in our hearts forever, Dwell the cross, the Crucified!
Traduction des paroles
Jésus, Refuge du Rédempteur fatigué et bienheureux, que nous aimons,
Fontaine dans le désert de la vie morne, Sauveur du monde d'en haut,
Oh, comme souvent vos yeux, offensés, regardent la chute d'un pécheur!
Pourtant, sur la croix, Vous enduré la douleur de tous.
Osons-nous passer cette croix sans endurer, ne Respirant aucun vœu repentant,
Comme nous vous voyons blessé, saignant, vous voyez votre front entouré d'épines?
Puisque votre mort sans péché nous a apporté la vie éternelle, la paix et le repos,
Seulement ce que Votre Grâce nous a enseigné calme la profonde détresse du pécheur.
Jésus, que nos cœurs brûlent d'un amour plus fervent pour toi!
Que nos yeux se tournent toujours pour contempler de nouveau votre croix,
Jusqu'à ce que dans la gloire, séparé jamais du côté du Sauveur béni,
Taillé dans nos cœurs pour toujours, demeure la croix, le Crucifié!