Koiné — Paroles et traduction des paroles de la chanson I Know of A Sleep

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I Know of A Sleep » de Koiné.

Paroles

I know of a sleep in Jesus name, to rest.
The earth shall enfold me deep within her breast
I fear, I fear, I fear not what the world may say.
Through toil and woe, with music we’ve sung to the Lord
Sweet hymns of redemption «Jesus the Christ has won!»
Amen, Amen, sing Amen, so shall it be.
I know of a voice whose tender song I hear
«This child’s not dead, but sleeps in my heavenly bed.»
Arise, arise, arise my child arise.
Good bye my friend. We sing our refrain again
«Christ Jesus was slain. Christ Jesus was slain
«Christ Jesus was slain. Forever our friendship remains.»

Traduction des paroles

Je connais un sommeil au nom de Jésus, pour me reposer.
La terre m'enveloppera au plus profond de sa poitrine
Je crains, je crains, je ne crains pas ce que le monde peut dire.
Par le labeur et le malheur, avec la musique que nous avons chantée au Seigneur
Doux hymnes de rédemption " Jésus le Christ a gagné!»
Amen, Amen, chante Amen, il en sera ainsi.
Je connais une voix dont j'entends le chant tendre
"Cet enfant n'est pas mort, mais il dort dans mon lit céleste.»
Se posent, se posent, se posent de mon enfant surviennent.
Au revoir mon ami. Nous chantons à nouveau notre refrain
«Jésus-Christ a été immolé. Jésus Christ a été tué
«Jésus-Christ a été immolé. Pour toujours notre amitié reste.»