Klaus Hoffmann — Paroles et traduction des paroles de la chanson Vielleicht wirst du nicht fliegen

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Vielleicht wirst du nicht fliegen » de Klaus Hoffmann.

Paroles

Da wird es einen Tag geben,
bestimmt nach einer schweren Nacht,
da wirst du wissen,
das Maß ist voll,
da Glas ist voll,
das Glas ist leer,
du hast genug,
du willst nicht mehr
so leben.
Und du hast an diesem Morgen
keine Zweifel mehr,
nur noch die alte Angst:
was soll jetzt werden.
Doch lieber leben,
jetzt, sofort,
an irgendeinem fremden Ort,
als langsam sterben.
Und du siehst,
auf deine Schuhe,
deine Hände
und du weißt:
diesen Weg
mußt du allein gehn,
niemand wird jetzt
bei dir sein.
Und du faßt dir ein Herz,
du machst dir Mut,
du kommst zu dir
und gehst
aus der Tür.
Vielleicht wirst du nicht fliegen,
vielleicht wirst du nur gehn,
irgendwie,
irgendwohin,
um zu sehn.

Traduction des paroles

Il y aura un jour,
déterminé après une nuit difficile,
là tu sauras,
la Mesure est pleine,
parce que le verre est plein,
le Verre est vide,
vous en avez assez,
tu ne veux plus
vivre ainsi.
Et vous avez ce matin
plus de doute,
juste la vieille peur:
que va-t-il devenir maintenant?
Mais vivre mieux,
maintenant, tout de suite,
dans un endroit étrange,
comme mourir lentement.
Et vous voyez,
sur vos Chaussures,
tes Mains
et vous savez:
de cette façon
tu dois y aller seul,
personne ne va maintenant
être avec toi.
Et tu prends un coeur,
tu te fais du courage,
tu viens à toi
et allez
par la porte.
Peut-être que vous ne volerez pas,
peut-être que tu vas juste aller,
en quelque sorte,
quelque part,
pour voir.