Klamydia — Paroles et traduction des paroles de la chanson Waagina, linnanneito

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Waagina, linnanneito » de Klamydia.

Paroles

Sai suuren suukon, sai vähän pimpsaakin,
kun se sai sen uskomaan et homma parantaa ripulin.
Peitsi oli tanassa ja siveysvyökyytii sai.
Katapultin lailla laukes peräkammariin tottakai.
Silmät harittaen taas ritari rallattaa:
Niin kaunis nainen ettäjoisin sen kylpyvettä,
vaikka moneen kertaan käytettyy ei kakomatta kaada.
Niin kaunis nainen ettäjoisin sen kylpyvettä,
vaikka hovineito nyrpistää. Kai senkin pitäs saada.
No oikee isäntäkotiin palas, kauhukseen huomasi,
ettähovissa on uusi kukko ja heti sodan julisti.
Päitälensi ja miekat viuhui, taisto oli kaamea.
Mut korkeimmassa tornissa vain naitiin ja puhuttiin saamea.
Silmät harittaen taas knihti rallattaa:
Niin kaunis nainen ettäjoisin sen kylpyvettä,
vaikka moneen kertaan käytettyy ei kakomatta kaada.
Niin kaunis nainen ettäjoisin sen kylpyvettä,
vaikka hovineito nyrpistää. Kai senkin pitäs saada.
Niin kaunis nainen ettäjoisin sen kylpyvettä.
Niin kaunis nainen ettäjoisin sen kylpyvettä.
Niin kaunis nainen ettäjoisin sen kylpyvettä,
vaikka moneen kertaan käytettyy ei kakomatta kaada.
Niin kaunis nainen ettäjoisin sen kylpyvettä,
vaikka hovineito nyrpistää. Kai senkin pitäs saada.

Traduction des paroles

Eu un gros bisou, j'ai un peu de fesses,
quand ça t'aura fait croire ça, tu ne guériras pas la diarrhée.
La Lance était à Tana et le tour de vice-ceinture l'a eu.
Comme une catapulte, vous allez dans la chambre arrière bien sûr.
Les yeux écarquillés à nouveau le chevalier se rallie:
Si belle femme que je boirais son eau de bain,
bien que plusieurs fois utilisé non sans verser.
Si belle femme que je boirais son eau de bain,
même si la femme de chambre fronce les sourcils. Je suppose que tu devrais avoir ça aussi.
Eh bien dans la pièce de l'auberge, à mon horreur, remarqué,
il y a un nouveau coq dans la porte, et immédiatement la guerre a été déclarée.
Les têtes et les épées battaient, le combat était terrible.
Mais dans la plus haute tour, ils se sont mariés et ont parlé de Sami.
Avec ses yeux brillants à nouveau, knihti rallié.:
Si belle femme que je boirais son eau de bain,
bien que plusieurs fois utilisé non sans verser.
Si belle femme que je boirais son eau de bain,
même si la femme de chambre fronce les sourcils. Je suppose que tu devrais avoir ça aussi.
Une femme si belle que je boirais son eau de bain.
Une femme si belle que je boirais son eau de bain.
Si belle femme que je boirais son eau de bain,
bien que plusieurs fois utilisé non sans verser.
Si belle femme que je boirais son eau de bain,
même si la femme de chambre fronce les sourcils. Je suppose que tu devrais avoir ça aussi.