Kirsty MacColl — Paroles et traduction des paroles de la chanson No Victims

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « No Victims » de Kirsty MacColl.

Paroles

I must have been driving all day
But I’m getting no further away
All these towns look the same
And the rain is falling in my eyes
Take me away
See all my friends for a day
It’s strange but it’s true
I’m no longer hurting without you
I’m no victim to pity and cry for
And you’re not someone I’d lay down and die for
I was seeing the world through your eyes
There was not much left not to despise
It’s a shame but it’s true
I started to feel things like you do
But I’m not tearing my heart out for you dear
And when you wake up I won’t even be here
Sod all your funny little ways
They don’t make me laugh these days any more
I’m no victim to pity and cry for
Or some sad lonely encounter the night before
I’m no victim to pity and cry for
From some sad desperate collision the night before
No I’m not tearing my heart out for you dear
And when you wake up I’ll be miles away from here
Baby, I know

Traduction des paroles

J'ai dû conduire toute la journée
Mais je suis pas loin
Toutes ces villes se ressemblent
Et la pluie tombe dans Mes yeux
Take me away
Voir tous mes amis pour une journée
C'est étrange, mais c'est vrai
Je ne souffre plus sans toi
Je ne suis pas victime de pitié et de pleurs
Et tu n'es pas quelqu'un pour qui je mourrais
Je voyais le monde à travers tes yeux
Il n'y avait plus grand chose à ne pas mépriser
C'est une honte, mais c'est vrai
J'ai commencé à ressentir des choses comme toi
Mais je ne me déchire pas le cœur pour toi chérie
Et quand tu te réveilleras Je ne serai même pas là
Sod toutes vos petites façons drôles
Ils ne me font plus rire ces jours ci
Je ne suis pas victime de pitié et de pleurs
Ou une triste rencontre solitaire la veille
Je ne suis pas victime de pitié et de pleurs
D'une triste collision désespérée la veille
Non Je ne me déchire pas le cœur pour toi chérie
Et quand tu te réveilleras je serai à des kilomètres d'ici
Bébé, je sais