Kiosk — Paroles et traduction des paroles de la chanson Don't You Remember Haji

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Don't You Remember Haji » de Kiosk.

Paroles

روز اول، انقلاب ما انفجار نور بود
شب تا سحر صدای تیر خلاص میومد از پشت بوم مدرسه رفاه، گوش شما کر و چشای دولت کور
بود
من بچه بودم، یه چیزایی یادمه یه چیزایی یادم نیست
حاجی تو چطور؟ حاجی یادت هست؟ که یادت نیست
سال بعد مردم می رقصیدن تو خیابونا، می خوندن: ممد نبودی ببینی شهر آزاد گشته
می گفتن جنگ تموم شده، بر می گردیم سر زندگیمون
شما ولی می گفتی رسیدن به قدس بدون گذشتن از کربلا ممکن نیست
یه میلیون نفر کشته شدن پشت اون خط ها، حاجی ممدو یادته؟ نگو یادت نیست
از لطف شما هرکی یکی رو داره. یا تو بهشت زهرا، یا تو خاوران
نویسنده ها رو بصورت یه طرفه، مجانی می فرستادی به ارمنستان
هیچ رستورانی واسه تو مثل رستوران میکونوس نیست
جون من یه دهن بخون برامون حاجی، از فریدون فرخزاد آهنگی یادت هست؟ که یادت نیست
از شاپور بختیار چه خبر؟
فرهنگی کارا بخونن: دد دن ند دنن…دنن…دد دن ند دنن…دنن…
سی سال گذشت، صد سالم بگذره حاجی تو همینی
ادای امیرکبیرو در می آوردی، ولی بیشتر شبیه کاریکاتور استالینی
همچین سازندگی کردی، که هیچ چیز قابل اصلاح نیست
از روی مصلحت ساکتی حاجی، یا حرفی واسه گفتن نداری؟ چیزی یادت نیست…

Traduction des paroles

Le premier jour, notre révolution a été une explosion de lumière.
Nuit jusqu'à l'aube le coup de feu est venu du toit de l'école de la prospérité, vos oreilles sourdes et les yeux de l'état aveugle.
Il était.
J'étais gamin, je me souviens de choses, je ne me souviens pas de choses.
Vous en pensez quoi, Haji? Tu te souviens de Haji? Vous ne vous souvenez pas.
L'année prochaine, les gens dansaient dans les rues, chantaient: vous n'étiez pas heureux de voir la ville se libérer.
Ils ont dit que la guerre était finie. nous allons revenir à notre vie.
Mais vous avez dit qu'il était impossible d'atteindre les Quds sans passer par Karbala
Un million de personnes sont mortes derrière ces lignes, Haji mamedo, tu te souviens? Ne dis pas que tu ne t'en souviens pas.
Grâce à vous, tout le monde en a un. Ou dans le jardin de Zahra ou à L'est
Vous envoyiez gratuitement des écrivains en Arménie à Sens Unique.
Il n'y a pas de restaurant pour vous comme Mykonos.
Vous souvenez-vous de la chanson de Fereydoun Farrokhzad? Vous ne vous souvenez pas.
Qu'en est Shapur Bakhtiar?
Daddan den ned Dann er dann er dann Dann Dann Ned Dann…
Trente ans ont passé, cent ans ont passé, Haji. c'est vous.
Mais plus comme le dessin animé stalini
Vous l'avez construit, rien ne peut être modifié.
Avez-vous quelque chose à dire sur votre intérêt, Haji? Vous ne vous souvenez de rien.…