Katy Carr — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dziś do Ciebie Przyjść nie Mogę - The Partisan's Lullaby
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dziś do Ciebie Przyjść nie Mogę - The Partisan's Lullaby » de Katy Carr.
Paroles
Dziś do Ciebie przyjść nie mogę,
Zaraz idę w nocy mrok,
Nie wyglądaj za mną oknem,
W mgle utonie próżno wzrok.
Po cóż Ci, kochanie, wiedzieć,
Że do lasu idę spać.
Dłużej tu nie mogę siedzieć,
Na mnie czeka leśna brać.
Księżyc zaszedł hen, za lasem,
We wsi gdzieś szczekają psy,
A nie pomyśl sobie czasem,
Że do innej tęskno mi.
Kiedy wrócę znów do Ciebie,
Może w dzień, a może w noc,
Dobrze będzie nam jak w niebie,
Pocałunków dasz mi moc.
Gdy nie wrócę, niechaj z wiosną
Rolę moją sieje brat.
Kości moje mchem porosną
I użyźnią ziemi szmat.
W pole wyjdź pewnego ranka,
Na snop żyta dłonie złóż
I ucałuj jak kochanka,
Ja żyć będę w kłosach zbóż.
Traduction des paroles
Je ne peux pas venir te voir ce soir.,
Je vais dans l'obscurité de la nuit,
Ne me regarde pas par la fenêtre.,
Un regard futile coule dans le brouillard.
Pourquoi veux-tu, chérie, savoir,
Que je vais dormir dans les bois.
Je ne peux plus m'asseoir ici.,
La Forêt m'attend.
La lune est allée derrière la forêt.,
Les chiens aboient quelque part dans le village,
Et ne pense pas parfois,
Que l'autre me manque.
Quand je reviendrai à toi,
Peut-être le jour, peut-être la nuit,
Nous serons bien comme au ciel,
Avec des baisers, tu me donneras le pouvoir.
Quand je ne reviens pas, laissez-le avec le printemps
Mon rôle est frère.
Mes OS vont grossir avec de la mousse
Et fertiliser la terre avec des chiffons.
Dans le champ, sortez un matin,
Sur une gerbe de seigle, pliez les mains
Et un baiser comme un amant,
Je vivrai dans des épis de céréales.