Kastelruther Spatzen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wenn die Liebe geht
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wenn die Liebe geht » de Kastelruther Spatzen.
Paroles
Es ist lange her,
in den Bergen fing der Sommer an,
als ein Bächlein sah,
wie ein Mädchen von den Felsen sprang.
Und seit dieser Zeit,
wenn ein junges Herz aus Liebe weint,
bleibt das Bächlein steh’n
bis die Sonne wieder scheint.
Wenn die Liebe geht,
dann wird die Sehnsucht
ein Blatt im Wind,
dort, wo Träume unsterblich sind,
wo sie dir keiner nimmt.
Wenn die Liebe geht,
dann wird sie niemals
für immer geh’n.
Und irgendwann wird sie aufersteh’n,
dort, wo sie neu beginnt.
Wo das Bächlein fließt,
da wird immer wieder Sommer sein,
noch in tausend Jahr’n,
sind Verliebte mit dem Schmerz allein.
Nur der Himmel weiß,
dass die Sterne ihren Glanz verlier’n,
wenn in dieser Nacht
viele tief im Herzen frier’n.
Wenn die Liebe geht,
dann wird die Sehnsucht
ein Blatt im Wind,
dort, wo Träume unsterblich sind,
wo sie dir keiner nimmt.
Wenn die Liebe geht,
dann wird sie niemals
für immer geh’n.
Und irgendwann wird sie aufersteh’n,
dort, wo sie neu beginnt.
Wenn die Liebe geht,
dann wird sie niemals
für immer geh’n.
Und irgendwann wird sie aufersteh’n,
dort, wo sie neu beginnt.
Und irgendwann wird sie aufersteh’n,
dort, wo sie neu beginnt.
Traduction des paroles
Il y a longtemps,
dans les Montagnes, a commencé l'Été,
quand un ruisseau a vu,
comme une fille a sauté des rochers.
Et depuis ce Temps,
quand un jeune cœur pleure D'amour,
reste le petit ruisseau
jusqu'à ce que le soleil brille à nouveau.
Quand l'amour va,
alors le désir devient
une Feuille dans le Vent,
là où les Rêves sont immortels,
où personne ne les prend.
Quand l'amour va,
alors elle ne sera jamais
partez pour toujours.
Et à un moment donné, elle ressuscitera,
là où elle commence à nouveau.
Où coule le ruisseau,
il y aura toujours L'été,
encore dans mille ans ' n,
les amoureux sont seuls avec la douleur.
Dieu seul sait,
que les étoiles perdent leur éclat,
si cette Nuit
beaucoup gèlent profondément dans le coeur.
Quand l'amour va,
alors le désir devient
une Feuille dans le Vent,
là où les Rêves sont immortels,
où personne ne les prend.
Quand l'amour va,
alors elle ne sera jamais
partez pour toujours.
Et à un moment donné, elle ressuscitera,
là où elle commence à nouveau.
Quand l'amour va,
alors elle ne sera jamais
partez pour toujours.
Et à un moment donné, elle ressuscitera,
là où elle commence à nouveau.
Et à un moment donné, elle ressuscitera,
là où elle commence à nouveau.