Kastelruther Spatzen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lieder, die wie Menschen sind
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lieder, die wie Menschen sind » de Kastelruther Spatzen.
Paroles
Stell dir vor, du bist in Amerika,
du hörst Country and Rock and Roll,
und die Menschen leben ganz danach,
ja, das finde ich so toll.
Oder bist du einmal in Mexico,
Guachos singen dir ein Lied,
dieses Temp’rament haben sie im Blut,
darum sind sie so beliebt.
… denn jedes Land hat seine Lieder,
und die Menschen steh’n dafür,
sie lieben ihre Sprache,
warum denn nicht auch wir?
Es sind die Lieder, die zu Herzen geh’n,
in ihrer Sprache — die ists wudnerschön.
Es sind die Lieder, die wie Menschen sind,
aus dem Herzen vom Gefühl bestimmt.
Und jeder wird versteh’n,
was ehrlich ist — ist wunderschön.
Doch bei uns, da hörst du im Radio
viel Musik, die uns so fremd,
und fragst dich, ob der Intendant
sich der Muttersprache schämt.
Es gibt viel Musik, die ein jeder liebt,
es muss ja nicht ein Jodler sein,
ja, wir fragen unser eig’nes Herz
und singen von daheim.
… denn jedes Land hat seine Lieder,
und die Menschen steh’n dafür,
sie lieben ihre Sprache,
warum denn nicht auch wir?
Es sind die Lieder, die zu Herzen geh’n
Traduction des paroles
Imaginez que vous êtes en Amérique,
vous écoutez Country and Rock and Roll,
et les Gens vivent bien,
Oui, je trouve ça génial.
Ou Êtes-vous une fois au Mexique,
Guachos vous chantent une chanson,
ce Temp rament, vous avez dans le Sang,
c'est pourquoi ils sont si populaires.
... parce que chaque pays a ses chansons,
et les gens se tiennent pour,
ils aiment leur langue,
pourquoi pas nous?
Ce sont les chansons qui vont au cœur,
dans leur langue — c'est wudnerbelle.
Ce sont les chansons qui sont comme les gens,
du cœur déterminé par le sentiment.
Et tout le monde comprendra,
ce qui est honnête est magnifique.
Mais avec nous, tu entends à la Radio
beaucoup de musique qui nous est si étrangère,
et demandez - vous si L'Intendant
honte de la langue maternelle.
Il y a beaucoup de musique que tout le monde aime,
ce n'est pas forcément un Jodler,
Oui, nous demandons à notre propre coeur
et chanter à la maison.
... parce que chaque pays a ses chansons,
et les gens se tiennent pour,
ils aiment leur langue,
pourquoi pas nous?
Ce sont les chansons qui vont au cœur