Kastelruther Spatzen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Anthalarero (König der Adler)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Anthalarero (König der Adler) » de Kastelruther Spatzen.
Paroles
Wo die silbernen Felsen den Himmel berühr'n
war die Heimat sein tägliches Brot.
Mit der Sehnsucht einmal auf dem Gipfel zu stehn
brachte Nino sich selber in Not.
Hohe Gipfel, die sind für die Kleinen verboten,
das hat man ihm so oft gesagt.
Doch Nino wußte, unerreichbar
ist oft nur was man nicht wagt.
Anthalarero, König der Adler
leih mir deine Flügel zum Flug durch die Zeit.
Trag meine Träume
hinein in die Sonne,
Anthalarero, aber flieg nicht zu weit.
Über silbernen Felsen erklang hell ein Schrei
und ein Adler im gleitenden Fall
trug ihn weit durch die Lüfte in schwindelnden Höh'n
und ganz sicher hinunter ins Tal.
Erst als Nino vor ihm stand mit strahlenden Augen
erhob sich der Adler im Wind.
Wer zu schwach ist, der braucht Freunde,
die so stark wie Adler sind.
Anthalarero, König der Adler
Anthalarero, König der Adler
Traduction des paroles
Où les rochers d'argent touchent le ciel
la patrie était son pain quotidien.
Avec le désir de se tenir une fois au sommet
Nino se mit dans le besoin.
Hauts sommets qui sont interdits pour les petits,
c'est ce qu'on lui a dit si souvent.
Mais Nino savait, inaccessible
c'est souvent ce qu'on n'ose pas.
Anthalarero, Roi des Aigles
Prête - moi tes ailes pour voler dans le temps.
Portez mes rêves
dans le soleil,
Anthalarero, mais vole pas trop loin.
Un cri retentit sur les rochers d'argent
et un aigle en cas de glissement
le portait loin à travers les airs dans des hauteurs vertigineuses
et certainement descendre dans la vallée.
Seulement quand Nino se tenait devant lui avec des yeux brillants
L'aigle se leva dans le vent.
Celui qui est trop faible a besoin D'amis,
qui sont aussi forts que les aigles.
Anthalarero, Roi des Aigles
Anthalarero, Roi des Aigles