Karen Matheson — Paroles et traduction des paroles de la chanson Cronan Bleoghainn

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Cronan Bleoghainn » de Karen Matheson.

Paroles

Il a bho lagain il bho m’aghan
Il a bho lagain il bho m’aghan
Il a bho lagain il bho m’aghan,
Mo chrodh-laoigh air gach taobh na h-aibhne.
Buarach sioman do chrodh na t’eile
Buarach sioda do m’aghan fhein o,
Buarach sugain air crodh na duthcha
Buarach ur air mo bhuaileig ghaolsa.
Bo lurach, bo-na h-airigh
Bo a' bhathaich mathair laogh o,
Buachaille Padruig is banchaig Brighde,
D' ar sion, d' ar dion ‘s d’ar comhnadh.
'S moch an diugh gun d’rinn mi eirigh
Hoireann och ù o ho éileadh,
Ho i iù a ho aodh éileadh
Hoireann och ù o ho éileadh.
‘S moch an diu gun d’rinn me éirigh,
Mas moch an diu ‘s moch an dé e,
Dhìrich mi suas gual an t-sléibhe,
Fhuair mi gruagach dhonn gun éirigh,
Chuir mi ‘n lùib mo bhreacain fhéin I;
Thug mi bòid nach éireadh beud dhith,
Nach biodh fios aig neach fo’n ghréin air,
Cha robh fios aig a màthair fhéin air.
Shiubhlainn leat fo choill nan geugan,
Shiubhlainn, Shiubhlainn, dh’fhalbhainn fhéin leat

Traduction des paroles

III était lagain iii de mon aghan
III était lagain iii de mon aghan
III était lagain iii de mon aghan,
Mon travers-lao de chaque côté de la rivière.
Buarach sioman pour l'autre côté de la t'autre
Buarach sioda pour mon aghan de l'auteur,
Buarach sugain sur le bétail le duthcha
Buarach U sur mon bhuaileig ghaolsa.
Bob lurach, bob-le h-airigh
Bob le barrage le veau de mathis de,
Badlands Padruig et banchaig Brighde,
De notre sion, de l'armée du d'our comhnadh.
La procédure aujourd'hui à d'I rise
Hoireann o y z O ho éileadh,
Ho et son To ho l'âge d'éileadh
Hoireann o y z O ho éileadh.
Le mode dans duchess to d'UK me Nourriture, boisson,,
Si le mode dans la duchesse dans le mode, mais qui dans,
Dhìrich me le charbon en t-sléibhe,
J'ai eu gruagach brun à la nourriture, la boisson,,
J'ai envoyé un ' nouveau départ, mon bhreacain lui-même et;
J'ai bute ou éireadh sa bouche,
Ou connaître personne fo n ghréin sur,
Ne connaissait pas sa mère elle-même sur.
Shiubhlainn vous hors la loi ou geugan,
Shiubhlainn, Shiubhlainn, dh'stay lui-même vous