Karel Gott — Paroles et traduction des paroles de la chanson Oči sněhem zaváté
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Oči sněhem zaváté » de Karel Gott.
Paroles
Oči má sněhem zaváté,
v duši má chladný stín,
rampouchem srdce prokláté,
studený hlas, na dlani mráz,
ledový klín.
Slunce svit marně útočí, její cit neroztál,
prosím vás, pane průvodčí,
zastavte vlak, už je to tak,
nemohu dál.
Vidím, že už se šeří
a vím teď, že jen zbývá
smutek zavřených dveří
pro toho, kdo je sám.
Pro toho, kdo si věří,
pro toho, kdo si zpívá,
přestože na rtech ho studí
polibek poslední, O, ó, ó-o.
Oči má sněhem zaváté,
v duši má chladný stín,
až se mě jednou zeptáte,
co z toho mám, že žiju sám,
neodpovím.
Co z toho mám, že sem žil sám,
že sem žil stále sám.
Traduction des paroles
Ses yeux sont couverts de neige,
dans l'âme a une ombre froide,
le glaçon du cœur maudit,
voix froide, gel de palme,
glace coin.
Le soleil frappe en vain, son sentiment ne Fond pas,
s'il vous plaît, M. le chef d'orchestre.,
arrêter le train, c'est tout.,
Je ne peux pas aller sur.
Je vois que les lilas arrivent.
et je sais maintenant que tout ce qui reste est
le chagrin des portes closes
pour celui qui est seul.
Pour celui qui se fait confiance,
pour celui qui chante,
même s'il a froid aux lèvres
kiss dernier, O, O, o, o, o-o
Ses yeux sont couverts de neige,
dans l'âme a une ombre froide,
quand tu me le demanderas un jour,
que dois-je obtenir de vivre seul,
Je ne répondrai pas.
Que dois-je obtenir de vivre seul,
que je vivais seul tout le temps.