Kamelot — Paroles et traduction des paroles de la chanson Silence of the Darkness

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Silence of the Darkness » de Kamelot.

Paroles

I don’t dare to take it slowly,
Cause time may pass me by.
Restless like a newborn morning,
I am hard to satisfy.
Will you take me away?
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.
I can paint the world with flowers,
grown by heaven’s gate.
and reckless like the stormy ocean,
I could cover them with hate.
But it all sounds the same.
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.

Traduction des paroles

Je n'ose pas le prendre lentement,
Parce que le temps peut me passer.
Agité comme un matin nouveau né,
Je suis difficile à satisfaire.
Allez-vous m'emmener?
Dans le silence des ténèbres,
Je ne peux pas prétendre que je suis éveillé,
Peur que je pouvais aller sous.
Dans le silence des ténèbres,
Je trébuche pour la lumière du jour,
Mais le voyage ne se termine jamais.
Je peux peindre le monde avec des fleurs,
cultivé par la porte du ciel.
et téméraire comme l'océan orageux,
Je pourrais les couvrir de haine.
Mais il semble tout de même.
Dans le silence des ténèbres,
Je ne peux pas prétendre que je suis éveillé,
Peur que je pouvais aller sous.
Dans le silence des ténèbres,
Je trébuche pour la lumière du jour,
Mais le voyage ne se termine jamais.
Dans le silence des ténèbres,
Je ne peux pas prétendre que je suis éveillé,
Peur que je pouvais aller sous.
Dans le silence des ténèbres,
Je trébuche pour la lumière du jour,
Mais le voyage ne se termine jamais.