Юрий Визбор — Paroles et traduction des paroles de la chanson Памирская песня
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Памирская песня » de Юрий Визбор.
Paroles
Ну, как же тебе рассказать, что такое гора?
Гора — это небо, покрытое камнем и снегом,
А в небе мороз неземной, неземная жара
И ветер такой, что нигде, кроме неба, и не был.
Припев: Ищите, ищите мой голос в эфире
Немного охрипший, на то есть причины —
Ведь наши памирки стоят на Памире,
А мы чуть повыше, чем эти вершины.
А мы чуть повыше, чем эти вершины.
Гора — это прежде всего, понимаешь, друзья,
С которыми вместе по трудной дороге шагаешь.
Гора — это мудрая лекция «Вечность и я».
Гора — это думы мои о тебе, дорогая.
В палатке-памирке моей зажигалась свеча,
Как будто звезда загоралась на небе высоком,
И слабая нота, рожденная в блеске луча,
Надеюсь, к тебе долетела, хоть это далеко.
Вот так и ложится на сердце гора за горой,
Их радость и тяжесть, повенчанные высотою.
Мы снова уходим, хоть нам и не сладко порой,
Уж лучше тяжелое сердце, чем сердце пустое.
5 июля 1977
Traduction des paroles
Comment te dire ce qu'est une montagne?
La montagne est un ciel couvert de pierre et de neige,
Et dans le ciel, le gel est surnaturel, la chaleur est surnaturelle
Et le vent est tel que nulle part, sauf le ciel, et n'a pas été.
Refrain: Cherchez, cherchez ma voix à l'antenne
Un peu enroué, pour des raisons —
Après tout, nos pamirks sont sur le Pamir,
Et nous sommes un peu plus hauts que ces sommets.
Et nous sommes un peu plus hauts que ces sommets.
La montagne est avant tout, vous savez, les amis,
Avec qui vous marchez ensemble sur une route difficile.
La montagne est une conférence sage sur "l'Éternité et moi".
La montagne est ma pensée pour toi, ma chère.
Dans la tente pamirka de ma bougie allumée,
Comme si une étoile s'illuminait dans le ciel,
Et une Note faible née dans l'éclat du faisceau,
J'espère que tu es venue, même si c'est loin.
C'est ainsi que se trouve le cœur de montagne après montagne,
Leur joie et leur lourdeur, couronnées par la hauteur.
Nous partons encore, même si nous ne sommes pas doux parfois,
Mieux vaut un cœur lourd qu'un cœur vide.
5 juillet 1977