Юрий Визбор — Paroles et traduction des paroles de la chanson Окраина земная
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Окраина земная » de Юрий Визбор.
Paroles
Я на земле бываю редко,
Ты адрес мой другой имей:
На карте маленькая клетка
Вся в голубом — в цветах морей.
Там ветры волны нагоняют,
Там в шторм работают суда,
Гремит окраина земная —
Пересоленая вода.
Под самой северной звездою,
И без луны, и при луне,
Здесь тралы ходят под водою,
Разинув пасти в глубине.
И рыбы длинные не знают,
Какая движется беда,
Гремит окраина земная —
Пересоленая вода.
С бортов, ветрами иссеченных,
Мы зорче вроде бы вдвойне,
Вот фотографии девчонок
Качают штормы на стене.
Приснись мне женщина лесная,
По облакам приди сюда,
Гремит окраина земная —
Пересоленая вода.
Мы словно пахари на поле,
И тралы родственны плугам,
Но только снегом дышит полюс,
Сгоняя штормы к берегам.
То вечный день, то ночь без края —
Свидетель нашего труда,
Гремит окраина земная —
Пересоленая вода.
И даже там, на теплом юге,
Где вроде создан рай земной,
Качают сны мои фелюги,
Качают койку подо мной,
Что красота мне расписная?
Мне корешей своих видать,
Гремит окраина земная —
Пересоленая вода.
Весна 1965
III
Traduction des paroles
Je suis rarement sur terre,
Tu es mon autre adresse.:
Sur la carte, une petite cellule
Tout en bleu - dans les couleurs des mers.
Là, les vents de la vague rattrapent,
Il y a des navires dans la tempête,
La périphérie de la terre gronde —
Пересоленая de l'eau.
Sous l'étoile du Nord,
Et sans la lune et avec la lune,
Ici, les chaluts marchent sous l'eau,
Bouche ouverte dans les profondeurs.
Et les poissons ne savent pas,
Quelle se déplace le malheur,
La périphérie de la terre gronde —
Пересоленая de l'eau.
Des flancs, des vents excisés,
On est doublement vigilants.,
Voici les photos des filles
Secouez les tempêtes sur le mur.
Rêve - moi une femme de la forêt,
Sur les nuages venez ici,
La périphérie de la terre gronde —
Пересоленая de l'eau.
On est comme des laboureurs sur le terrain.,
Et les chaluts sont apparentés aux charrues,
Mais seul le pôle respire la neige,
Conduire les tempêtes vers les côtes
C'est le jour Éternel, c'est la nuit sans bord —
Témoin de notre travail,
La périphérie de la terre gronde —
Пересоленая de l'eau.
Et même là, dans le Sud chaud,
Où le paradis terrestre est créé,
Bercer mes rêves,
Bercer le lit sous moi,
Qu'est-ce que la beauté de moi peint?
Moi корешей de leurs de voir,
La périphérie de la terre gronde —
Пересоленая de l'eau.
Printemps 1965
III