Юрий Визбор — Paroles et traduction des paroles de la chanson Не грусти, сержант
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Не грусти, сержант » de Юрий Визбор.
Paroles
Я смутно помню огни вокзала,
В ночном тумане гудки дрожат,
Ты улыбнулась и мне сказала:
«Не надо слишком грустить, сержант».
А поезд дальше на север мчится,
Толкуют люди: — забудь о ней,
А мне улыбка твоя приснится
И две полоски твоих бровей.
Наверно скоро устанет осень,
Давно в Хибинах снега лежат
И там, наверно, никто не спросит:
«О чем ночами грустишь, сержант? "
28 ноября 1956
Traduction des paroles
Je me souviens vaguement des lumières de la gare,
Dans le brouillard nocturne, les klaxons tremblent,
Tu as souri et tu m'as dit:
"Ne sois pas trop triste, sergent."
Et le train se dirige vers le Nord,
Les gens interprètent: - oubliez-la,
Et je rêve de ton sourire
Et deux bandes de tes sourcils.
L'automne sera probablement bientôt fatigué,
Il y a longtemps dans les hibins de neige se trouvent
Et là, probablement, personne ne demandera:
"De quoi es-tu triste la nuit, sergent? "
28 novembre 1956