Юрий Визбор — Paroles et traduction des paroles de la chanson Морские ворота («Если вы хоть раз»)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Морские ворота («Если вы хоть раз») » de Юрий Визбор.

Paroles

Если вы хоть раз бывали в плаванье,
Если вам снились города,
Стало быть, в отдаленной гавани
Кто-то вас должен ожидать.
Здравствуйте, за море ходившие
И в свои приплывшие места, —
D е Штурманы, север покорившие,
Севером помятые борта.
Припев: Такая работа —
То лед, то вода.
В высоких широтах
Проходят суда.
И снова знакомо
Бежит за кормой
Дорога из дома,
Дорога домой.
Бегаем у самого у полюса,
Сто штормов вроде бы прошли,
Ждать, пока море успокоится,
Нам нельзя: не за этим шли.
Палуба уж больше не качается,
Берег обещает нам уют…
Плаванье когда-нибудь кончается
Там, где нас родные люди ждут.
В общем, нам в хорошее все верится,
А еще море нам дано.
Шарик наш потихоньку вертится,
В кубрике крутится кино.
Палуба промокшая качается,
Брызги долетают до кают…
Плаванье когда-нибудь кончается
Там, где нас родные люди ждут.

Traduction des paroles

Si vous êtes déjà allé à la natation,
Si vous avez rêvé d'une ville,
Donc, dans un port éloigné
Quelqu'un doit vous attendre.
Bonjour, au-delà de la mer
Et dans leurs places navigables, —
D e Sturmans, Nord,
Au Nord, les côtés bosselés.
Refrain: Un tel travail —
De la glace, de l'eau.
Dans les hautes latitudes
Les procès passent.
Et encore familier
Courir derrière la poupe
Route de la maison,
Chemin de la maison.
Nous courons près du pôle,
Une centaine de tempêtes semblent avoir disparu,
Attendre que la mer se calme,
On ne peut pas: on n'a pas suivi ça.
Le pont ne bascule plus,
La côte nous promet du confort…
La natation finit un jour
Là où nos proches nous attendent.
En général, nous croyons en bon tout,
Et la mer nous est donnée.
Notre boule tourne lentement,
Il y a du cinéma dans le film.
Pont mouillé se balance,
Gicler dans les cabines…
La natation finit un jour
Là où nos proches nous attendent.

Clip vidéo de la chanson Морские ворота («Если вы хоть раз») (Юрий Визбор)