Юрий Визбор — Paroles et traduction des paroles de la chanson Домбайский вальс
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Домбайский вальс » de Юрий Визбор.
Paroles
Месяц кончается март, скоро нам ехать домой.
Здравствуйте, хмурые дни, горное солнце, прощай.
Мы навсегда сохраним в сердце своем этот край.
Нас провожает с тобой гордый красавец Эрцог,
Нас ожидает с тобой марево дальних дорог.
Вот и окончился круг, помни, надейся, скучай.
Снежные флаги разлук вывесил старый Домбай.
Что ж ты стоишь на тропе, что ж ты не хочешь идти.
Нам надо песню допеть, нам надо меньше грустить.
Снизу кричат поезда. Правда, кончается март.
Ранняя всходит звезда, где-то лавины шумят.
Traduction des paroles
Le mois se termine en mars, nous rentrerons bientôt chez nous.
Bonjour, jours sombres, soleil de montagne, au revoir.
Nous garderons cette terre dans notre cœur pour toujours.
Nous sommes escortés avec vous par le fier beau archiduc,
Nous attendons avec vous une brume de routes lointaines.
C'est la fin du cercle, rappelez-vous, espérez, manquez.
Les drapeaux enneigés de la séparation ont été suspendus par le vieux Dombay.
Tu es sur le sentier, tu ne veux pas y aller.
On doit chanter, on doit être moins triste.
En bas, les trains hurlent. C'est vrai que le mois de mars se termine.
Une étoile se lève tôt, quelque part les avalanches font du bruit.