Юрий Визбор — Paroles et traduction des paroles de la chanson Давайте прощаться, друзья

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Давайте прощаться, друзья » de Юрий Визбор.

Paroles

Давайте прощаться, друзья…
Немного устала гитара,
Ее благородная тара
Полна нашей болью до дна.
За все расплатившись сполна,
Расходимся мы понемногу,
И дальняя наша дорога
Уже за спиною видна, уже за спиною видна.
Давайте прощаться, друзья…
Кто знает — представится ль случай,
Чтоб без суеты неминучей
В глаза поглядеть не скользя?
Такая уж даль позвала,
Где истина неугасима,
А фальш уже невыносима,
Такая уж песня пришла…
Давайте прощаться, друзья,
Чтоб к этому не возвращаться,
Зовут нас к себе домочадцы,
Чтоб вновь собралась вся семья,
Но, даже дожив до седин,
Мы гоним с усмешкою осень:
«Мадам, мне всего сорок восемь,
А вам — уже двадцать один…»
Давайте прощаться, друзья…
29−30 мая 1980

Traduction des paroles

Disons au revoir, amis…
Guitare un peu fatiguée,
Son noble Tara
Pleine de notre douleur jusqu'au fond
Pour tout payé en totalité,
Nous nous séparons petit à petit,
Et le long de notre route
Déjà derrière le dos est visible, déjà derrière le dos est visible.
Disons au revoir, amis…
Qui sait — le cas se présentera,
Pour que sans chichi imminent
Regarder dans les yeux sans glisser?
Une telle distance a appelé,
Où la vérité est inextinguible,
Et le faux est déjà insupportable,
Une telle chanson est venue…
Disons au revoir, amis,
Pour ne pas y revenir,
Nous appelons les ménages,
Pour que toute la famille se réunisse à nouveau,
Mais, même après avoir vécu jusqu'aux cheveux gris,
Nous conduisons avec un sourire automne:
"Madame, je n'ai que quarante-huit ans,
Et vous-déjà vingt et un…»
Disons au revoir, amis…
29-30 mai 1980

Clip vidéo de la chanson Давайте прощаться, друзья (Юрий Визбор)