Юрий Кукин — Paroles et traduction des paroles de la chanson Я губами солнце снял со щеки

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Я губами солнце снял со щеки » de Юрий Кукин.

Paroles

Я лежу не убирая руки,
И растекшееся время вдали
Вечным бредом Сальвадора Дали,
В окнах грустный дождь пейзажи Моне
Притащил из Эрмитажа ко мне,
Лучше я возьму ружье и в тайгу
От себя убегу.
Эхо звук твоих шагов не хранит,
И отныне мы с туманом одни,
Где рябина рвется в омут: «Пусти!» —
Обступили, не пускают кусты.
Я, конечно, напишу ерунду,
Что я тоже виноват, виноват…
Только это все слова, все слова:
Я-то больше не приду.
Я, конечно, напишу, напишу,
Что я тоже виноват, виноват…
Только это все слова, все слова:
Я-то больше не приду.
Сентябрь, 1965

Traduction des paroles

Je suis couché sans enlever mes mains,
Et le temps passé loin
Le délire Éternel de Salvador Dalí,
Dans les fenêtres triste pluie paysages Monet
Il m'a traîné de l'Ermitage.,
Mieux vaut que je prenne un fusil et dans la Taïga
Je m'enfuis de moi-même.
L'écho ne garde pas le son de tes pas,
Et maintenant, nous sommes seuls avec le brouillard,
Où le sorbier se déchire dans la piscine: "Laissez-le!» —
Contourné, ne laissez pas les buissons.
Je vais certainement écrire des conneries,
Que je suis aussi coupable, coupable…
Seulement ce sont tous les mots, tous les mots:
Je ne viendrais plus.
Je vais certainement écrire, écrire,
Que je suis aussi coupable, coupable…
Seulement ce sont tous les mots, tous les mots:
Je ne viendrais plus.
Septembre 1965