Юрий Кукин — Paroles et traduction des paroles de la chanson А всё-таки жаль
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « А всё-таки жаль » de Юрий Кукин.
Paroles
И холодно, и ветер, и сумерки в глазах.
И новые заботы, и трудно, и легко —
От дома до работы совсем не далеко…
А все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето!
Время летит — не удержать, дело не в этом.
И в блеске мокрых площадей
Все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето.
Проснулся я от радости — ложился спать с печалью,
Сто восемьдесят градусов, помноженных ночами.
Вчера так хмуро было — сегодня день каков!
И снег — всемирной гибелью всех белых мотыльков…
А все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето!
И — не хотят — листья летят, сорваны ветром.
Среди осенней кутерьмы
И жизнерадостной зимы
Все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето.
Однажды было лето — оно внезапно началось.
Однажды было лето — оно так много значило.
Однажды было лето, что в памяти меняется,
Однажды было лето, оно не повторяется.
А все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето…
Время летит — не удержать, дело не в этом.
Когда в душе осенний дождь
И ничего уже не ждешь —
Все-таки жаль, что кончилось лето, кончилось лето.
Traduction des paroles
Et le froid, et le vent, et le crépuscule dans les yeux
Et de nouveaux soucis, et difficile, et facile —
De la maison au travail n'est pas loin…
Et pourtant, c'est dommage que l'été soit fini, l'été est fini!
Le temps passe vite - ne pas tenir, ce n'est pas ça.
Et dans l'éclat des zones humides
C'est dommage que l'été soit fini, l'été est fini.
Je me suis réveillé de joie — je me suis couché avec tristesse,
Cent quatre-vingts degrés multipliés par la nuit.
Hier, c'était si sombre-aujourd'hui c'est le jour!
Et la neige est la mort de tous les papillons blancs…
Et pourtant, c'est dommage que l'été soit fini, l'été est fini!
Et - ils ne veulent pas-les feuilles volent, arrachées par le vent.
Au milieu de l'automne
Et un hiver joyeux
C'est dommage que l'été soit fini, l'été est fini.
Un jour, c'était l'été — il a soudainement commencé.
Un jour, c'était l'été — cela signifiait tellement.
Il était une fois un été qui change dans la mémoire,
C'était un été, ça ne se répète pas.
Et pourtant, c'est dommage que l'été soit terminé, l'été est terminé…
Le temps passe vite - ne pas tenir, ce n'est pas ça.
Quand il pleut sous la douche
Et tu n'attends plus rien —
C'est dommage que l'été soit fini, l'été est fini.