Julio Iglesias — Paroles et traduction des paroles de la chanson Abbracciami
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Abbracciami » de Julio Iglesias.
Paroles
Abbracciami…
C'è poco da capire… Solo abbracciami…
Un ora può valere molto se ci da felicità.
Abbracciami…
Le cose belle quelle che ti piacciono,
se non le aspetti poi le trovi lì…
Abbracciami!
Abbracciami
e lascia che il tuo corpo voli libero.
Mi sembra di conoscerti da un secolo…
Il resto conta poco… Forse no…
Abbracciami
e getta al mare e al vento l’inquietudine!
Parlare dopo tanta solitudine…
Io le parole giuste non le so.
Abbracciami…
C'è poco da capire… Solo abbracciami…
La voglia che mi prende e mi sale su me la dai tu.
Abbracciami!
La notte di segreti non ne ha.
Il sole è alto ormai sulla città.
Abbracciami!
Abbracciami
e lascia che il tuo corpo voli libero.
Mi sembra di conoscerti da un secolo…
Il resto conta poco… Forse no…
Abbracciami
e getta al mare e al vento l’inquietudine!
Parlare dopo tanta solitudine…
Io le parole gïuste non le so!
Traduction des paroles
Embrasser…
Il y a peu à comprendre ... viens m'embrasser…
Une heure peut valoir beaucoup si elle nous donne le bonheur.
Embrasser…
Les belles choses celles que vous aimez,
si vous ne les attendez pas alors vous les trouverez là bas…
Hug me!
Embrasser
et laissez votre corps voler librement.
Je me sens comme je vous ai connu depuis un siècle.…
Le reste importe peu ... peut-être pas…
Embrasser
et jeté à la mer et l'agitation du vent!
Parler après tant de solitude…
Je ne sais pas les mots justes.
Embrasser…
Il y a peu à comprendre ... viens m'embrasser…
L'envie qui me prend et se lève sur moi est donnée par vous.
Hug me!
La nuit des secrets n'en a pas.
Le soleil est haut maintenant sur la ville.
Hug me!
Embrasser
et laissez votre corps voler librement.
Je me sens comme je vous ai connu depuis un siècle.…
Le reste importe peu ... peut-être pas…
Embrasser
et jeté à la mer et l'agitation du vent!
Parler après tant de solitude…
Je ne connais pas les mots!