Юлия Михальчик — Paroles et traduction des paroles de la chanson До свидания, Питер
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « До свидания, Питер » de Юлия Михальчик.
Paroles
Небо зажгло фонари
Окна закрыли глаза
Ты говори, говори
Все, что мне хочешь сказать
Тихо листва шелестит
Вечер развеет печаль
Сонный осенний таксист,
Я уезжаю, а жаль
Где-то на рассвете
В сотый раз погаснут звезды
И уносит ветер
Тихие слова:
«До свидания, Питер.
Оставаться слишком поздно
До свидания, Питер,
Слышишь? мне пора…»
Снова уносит меня
Рельс полотно стук колес
В сердце навек сохраня
Город надежд город грез
Будут иные пути
Встречи и дел карусель
Только нигде не найти
Белых ночей акварель
Где-то на рассвете
В сотый раз погаснут звезды
И уносит ветер
Тихие слова:
«До свидания, Питер.
Оставаться слишком поздно
До свидания, Питер,
Слышишь? мне пора…»
Traduction des paroles
Le ciel a allumé des lanternes
Les fenêtres ont fermé les yeux
Tu parles, tu parles
Tout ce que tu veux me dire
Doucement le feuillage bruisse
La soirée dissipera la tristesse
Chauffeur de taxi d'automne endormi,
Je pars, désolé.
Quelque part à l'aube
Pour la centième fois, les étoiles s'éteignent
Et le vent souffle
Mots silencieux:
"Au revoir, Peter.
Rester trop tard
Au revoir, Peter.,
Entends-tu? il est temps que je…»
M'emporte à nouveau
Rail de toile frapper les roues
Dans le cœur pour toujours
Ville des espoirs ville des rêves
Il y aura d'autres moyens
Rencontres et affaires carrousel
Seulement introuvable nulle part
Aquarelle de nuits blanches
Quelque part à l'aube
Pour la centième fois, les étoiles s'éteignent
Et le vent souffle
Mots silencieux:
"Au revoir, Peter.
Rester trop tard
Au revoir, Peter.,
Entends-tu? il est temps que je…»