Юлия Беретта — Paroles et traduction des paroles de la chanson С Новым Годом, друзья!
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « С Новым Годом, друзья! » de Юлия Беретта.
Paroles
Ёлка поёт, к нам праздник идёт —
Дед Мороз с мешком всем подарки несёт.
Ты поверь, что как в сказке, любовь победит,
И он обязательно позвонит.
Снежинки колдуют узор на стекле,
Куранты бьют двенадцать уже.
По ТВ президент поздравляет, а ты,
А где ты? А ты лови свои мечты!
Давай проводим этот старый год с любовью,
И никогда не будем горевать о нём с тобою.
Новый Год у каждого свой, и оливье, и мандарины.
Шагай вперёд, дорогой прямой, ищи возможность, а не причины.
Как быстро вертится Земля, и у тебя, и у меня
Сбываются желания! С Новым Годом, друзья!
И всю ночь напролёт гуляет народ.
Новый Год, Новый Год, сердце поёт!
Новый Год, Новый Год счастье несёт —
Новый Год, Новый Год.
Так красива зима, нам танцует она,
Белым снегом своим обнимая дома.
Я хочу подарить тебе солнечный свет
И тепло улыбкой в твоё окно.
Давай проводим этот старый год с любовью,
И никогда не будем горевать о нём с тобою.
Новый Год у каждого свой, и оливье, и мандарины.
Шагай вперёд, дорогой прямой, ищи возможность, а не причины.
Как быстро вертится Земля, и у тебя, и у меня
Сбываются желания! С Новым Годом, друзья!
Новый Год у каждого свой, и оливье, и мандарины.
Шагай вперёд, дорогой прямой, ищи возможность, а не причины.
Как быстро вертится Земля, и у тебя, и у меня
Сбываются желания! С Новым Годом, друзья!
С Новым Годом, друзья! С Новым Годом, друзья!
Юлия Беретта — С Новым Годом, друзья.
Декабрь, 2014.
Traduction des paroles
Les désirs deviennent réalité! Bonne Année, les amis!
Le nouvel An a chacun son propre, Olivier et mandarines.
Avancez, cher direct, cherchez une opportunité, pas une raison.
À quelle vitesse la Terre tourne, toi et moi
Les désirs deviennent réalité! Bonne Année, les amis!
Bonne Année, les amis! Bonne Année, les amis!
Julia Beretta-Bonne Année, les amis.
Décembre, 2014.