Julie Byrne — Paroles et traduction des paroles de la chanson Prism Song
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Prism Song » de Julie Byrne.
Paroles
If you were a carpenter, your hands to the grain
If you’d stayed a stranger and I’d never learned your name
If you were a creature of make believe
If you were the shades of colors my eyes cannot see
I never would have known what you could have meant to me If you were a mason, your body over stone
If you were a garden with myrtle overgrown
If you were the walls that purposed the room
If you were a prism with the light passing through
I never would have known what you could have meant to me If you were a child, born new into the day
If you were the dreamcatcher above the bed I make
If you were immortal, with no concern for age
If you were the northern hills that knew not rapid pace
I never would have known what you could have meant to me
Traduction des paroles
Si vous étiez Charpentier, vos mains au grain
Si tu étais restée étrangère et que je n'avais jamais appris ton nom
Si vous étiez une créature de faire croire
Si vous étiez les nuances de couleurs mes yeux ne peuvent pas voir
Je n'aurais jamais su ce que tu aurais pu signifier pour moi si tu étais maçon, ton corps sur la pierre
Si vous étiez un jardin avec myrte envahi par la végétation
Si vous étiez les murs qui proposaient la pièce
Si vous étiez un prisme avec la lumière passant à travers
Je n'aurais jamais su ce que vous auriez pu signifier pour moi si vous étiez un enfant, né nouveau dans la journée
Si vous étiez le dreamcatcher au dessus du lit je fais
Si vous étiez immortel, sans souci pour l'âge
Si vous étiez les collines du Nord qui ne connaissaient pas le rythme rapide
Je n'aurais jamais su ce que tu aurais pu signifier pour moi