Judy Garland — Paroles et traduction des paroles de la chanson Aren't You Kind of Glad We Did It
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Aren't You Kind of Glad We Did It » de Judy Garland.
Paroles
Oh, it really wasn’t my intention
To disregard convention
It was just an impulse
That had to be obeyed
Beacon Hill behavior we’ve been scorning
But I’ll still not go in mourning
Though my reputation
Is blemished, I’m afraid
What’s done is done
But wasn’t, and isn’t it, fun
Honestly, I thought you wouldn’t
Naturally, you thought you couldn’t
And probably we shouldn’t
But aren’t you kind of glad we did?
Actually, it all was blameless
(of course it was)
Nevertheless, they’ll call it shameless
(I suppose)
So the lady shall be nameless
(thank you)
But aren’t you kind of glad we did?
Socially, you’ll be an outcast
Obviously, we dined alone
On your good name there will be doubt cast
With never a sign of any chaperone
No matter how they may construe it
(it'll be the wrong way)
Whether or not, we have to rue it
(we will)
Whatever made us do it
Say, aren’t you kind of glad we did?
Honestly, I thought I couldn’t
Naturally, I thought I wouldn’t
And probably I shouldn’t
But aren’t you kind of glad we did?
Dinner was quite above suspicion
Milk in the glasses when they’d clink
Listening to a tired musician
But what is it Mrs. Grundy’s going to think?
That I’m a bounder, a rounder, a cad, a Boston blighter
When speaking of me, she’ll be no politer
Oh let’s turn to something brighter
Whatever we did, we’re glad we did
Traduction des paroles
Oh, ce n'était vraiment pas mon intention
Au mépris de la convention de
C'était juste une impulsion
Qui devait être obéi
Le comportement de Beacon Hill qu'on méprise
Mais je n'irai toujours pas en deuil
Bien que ma réputation
Est terni, j'ai peur
Ce qui est fait est fait
Mais n'était pas, et n'est-ce pas, amusant
Honnêtement, je pensais que tu ne le ferais pas
Naturellement, vous pensiez que vous ne pouviez pas
Et probablement nous ne devrions pas
Mais n'êtes-vous pas heureux nous avons fait?
En fait, tout était irréprochable
(bien sûr, il a été)
Néanmoins, ils l'appelleront sans vergogne
(Je suppose que)
Donc la dame sera sans nom
(remercier)
Mais n'êtes-vous pas heureux nous avons fait?
Socialement, vous serez un paria
Évidemment, nous avons dîné seuls
Sur votre bon nom il y aura un doute jeté
Jamais un signe de chaperon
Peu importe comment ils peuvent l'interpréter
(ça va être de la mauvaise façon)
Si oui ou non, nous avons à la rue, il
(nous allons)
Ce qui nous a fait le faire
Dire, n'êtes-vous pas heureux nous avons fait?
Honnêtement, je pensais que je ne pouvais pas
Naturellement, je pensais que je ne le ferais pas
Et je ne devrais probablement pas
Mais n'êtes-vous pas heureux nous avons fait?
Le dîner était tout à fait au dessus de tout soupçon
Lait dans les verres quand ils tintent
Écouter un musicien fatigué
Mais Qu'est-ce que Mme Grundy va penser?
Que je suis un météore, un rond, un logiciel de cao, un Boston gubitel'
En parlant de moi, elle ne sera pas politre
Passons à quelque chose de plus lumineux
Quoi qu'on ait fait, on en est heureux