Jürgen von der Lippe — Paroles et traduction des paroles de la chanson Beamtenrap
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Beamtenrap » de Jürgen von der Lippe.
Paroles
Ächtz, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Kalenderblatt ab!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, Schublade zu!
Es gibt in diesem Land ein Vorurteil
Das Beamtenleben wäre weder cool noch geil —
Das ist doch alles Papperlapapp
Denn nur im Büro geht die Post richtig ab!
Es geht:
Ächtz, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Kalenderblatt ab!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, Schublade zu!
Viele Glauben der Bürojob wär' nicht schwer —
Als ob man nichts empfindet beim Publikumsverkehr!
Mit öligem Grinsen fragt ein Mann
Ob man ihm — hechel, hechel — irgendwas verlägern kann!
Manchmal kommen mehrere und schlagen Krach —
Die bilden erstmal eine Reihe und üben: «Guten Tach!»
Und wer’s als erster kann der bekommt ein Formular
Und 'nen Termin — April, Arpil — im nächsten Jahr!
Ächtz, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Kalenderblatt ab!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, Schublade zu!
Der Amtmann setzt — gluck — den Flachmann an
Damit der Magen — rülps — schon mal Arbeiten kann!
Am Gummibau — weia — vergilbt das erste Blatt —
Laber, sültz — ob er was ernstes hat?
Unter «wimmer — stöhn» und herzlichem Applaus
Drückt sich Fräulein Aknes den letzten Pickel aus!
Der Feierabend kommt — der Beamte geht
Lieber viel zu früh, als ein bisschen zu spät!
Ächtz, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Kalenderblatt ab!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, Schublade zu!
Und nochmal:
Ächtz, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Kalenderblatt ab!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, Schublade zu!
Traduction des paroles
Gémissements, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Feuille à partir de!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, tiroir trop!
Il y a un préjugé dans ce pays
La vie de fonctionnaire ne serait ni cool ni excitée —
C'est tout Papperlapapp
Car ce n'est qu'au bureau que le courrier se fait correctement!
Il va:
Gémissements, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Feuille à partir de!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, tiroir trop!
Beaucoup croient que le travail de bureau ne serait pas difficile —
Comme si on ne ressent rien au public!
Avec un sourire huileux, un homme demande
Si on peut lui cacher — hechel, hechel — quelque chose!
Parfois, plusieurs viennent et frappent le bruit —
Ils forment d'abord une série et s'entraînent: «bon Tach!»
Et qui est le premier peut obtenir un formulaire
Et un rendez-vous-avril, Arpil-l'année prochaine!
Gémissements, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Feuille à partir de!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, tiroir trop!
L'Amtmann met-gluck - la fiole de hanche sur
Pour que L'estomac-rots - peut déjà travailler!
Sur la construction en caoutchouc-weia-jaunit la première feuille —
Laber, sültz - s'il a quelque chose de sérieux?
Sous "gémissements" et applaudissements chaleureux
Mlle Aknes exprime le dernier bouton!
Le travail arrive — le fonctionnaire va
Mieux vaut bien trop tôt qu'un peu tard!
Gémissements, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Feuille à partir de!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, tiroir trop!
Et encore:
Gémissements, schnotz, schubididap —
Flotsch, zack, Feuille à partir de!
Hong-Hong, huba, schubididu —
Boing, zoing, tiroir trop!