Joy Denalane — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fragen (Ein Brief aus Lesotho)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fragen (Ein Brief aus Lesotho) » de Joy Denalane.

Paroles

Schreib mir, was du anhast! Ist es warm?
Schreib mir, wie du liegst! Liegst du auch weich?
Scheib mir, wie du aussiehst! Ist? s noch gleich?
Schreib mir, was dir fehlt! Ist es mein Arm?
Schreib mir, wie? s dir geht! Verschont man dich?
Schreib mir, was sie treiben! Reicht dein Mut?
Schreib mir, was du tust! Ist es auch gut?
Schreib mir, woran du denkst! Bin es ich?
Freilich hab ich dir nur meine Fragen!
Und die Antwort hör ich, wie sie fällt!
Wenn du müd bist kann ich dir nichts tragen.
Und so bin ich grad wie aus der Welt.
Hungerst du, hab ich dir nichts zum Essen.
Nicht mehr da, als hätt ich dich vergessen?

Traduction des paroles

Écris-moi ce que tu portes! Est-il chaud?
Ecris-moi comme tu es! Est-ce que tu es mou?
Coupe-moi à quoi tu ressembles! Est? s toujours le même?
Écris-moi ce qui te manque! Est-ce mon bras?
Écris-moi comment? s vous allez! Est-ce qu'on vous épargne?
Écris-moi ce qu'ils font! Va ton Courage?
Écris-moi ce que tu fais! Est-ce bon aussi?
Écris-moi ce à quoi tu penses! Est-ce moi?
Mais je n'ai que mes questions!
Et j'entends la réponse comme elle tombe!
Si tu es fatigué, Je ne peux rien te porter.
Et ainsi je suis comme du monde.
Si tu as faim, je n'ai rien à manger.
Plus comme si je t'avais oublié?