José Alfredo Jiménez — Paroles et traduction des paroles de la chanson Un Dia Nublado
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Un Dia Nublado » de José Alfredo Jiménez.
Paroles
Ya mis canciones no son alegres,
ya mis canciones tristeza son,
ya me encontré con el sentimiento,
ya me encontré con la decepción.
Fuiste mi cielo, más con el tiempo,
mi cielo en nube se convirtió
y un día nublado con mucho viento
entre otras nubes se me perdió.
Si he de morirme sin tu cariño
dile a la muerte que venga ya,
que al fin y al cabo algún día el destino,
quiera o no quiera, me ha de matar.
Yo que al tequila le tuve miedo
hoy me emborracho nomás con él,
y en cada copa miro una pena,
y en cada pena miro un querer.
Yo que te adoro quisiera odiarte
más mi destino es vivir por ti.
Y he de esperarte aunque nunca vuelvas,
y he de morirme pensando en ti.
Cuando me amabas todo era dicha,
hasta la luna brillaba más.
Hoy ni la luna ni el sol me alumbran,
hoy todo es pena y oscuridad.
Traduction des paroles
Mes chansons ne sont pas heureux plus.,
déjà mes chansons tristesse sont,
J'ai déjà trouvé le sentiment,
J'ai déjà été confronté à la déception.
Tu étais mon paradis, plus avec le temps,
Mon ciel nuageux tourné
et une journée nuageuse avec beaucoup de vent
parmi d'autres nuages, j'étais perdu.
Si je devais mourir sans votre affection
dites à la mort de venir maintenant,
que finalement un jour, le destin,
le veuille ou non, il va me tuer.
J'avais peur de la tequila.
Je suis juste en train de boire avec lui aujourd'hui.,
et dans chaque verre j'ai l'air dommage,
et dans chaque douleur, je regarde un besoin.
Moi qui t'adore je voudrais te détester
plus mon destin est de vivre pour vous.
Et je dois t'attendre même si tu ne reviens jamais,
et je dois mourir en pensant à toi.
Quand tu m'aimais tout était bonheur,
même la lune brillait lumineux.
Aujourd'hui ni la Lune ni le soleil ne m'éclairent,
aujourd'hui, tout est chagrin et obscurité.