John David Souther — Paroles et traduction des paroles de la chanson Brown (Osaka Story)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Brown (Osaka Story) » de John David Souther.
Paroles
He was drinking alone at midnight
When suddenly it hit hirn
There were d |ot of second chances out there
But you had to go get 'ern
Juso is the darkest place
In a tricky part of town
Sure enough he picked up something
He could not put down
She was a real go getter
Smooth and brown
Like a mourning dove
But a little bit better
She wos those wdrrn, blinking iights
You see from the edge of town.
Okini, Mr. JD…
Now get out of this place
You just can’t behave like this
And leave with a smooth face
So pull the hdndle toward you
Get behind the mule
Try to get up edriy just one day
And fol|ow just one rule
She was a real go getter
Smooth and brown
Like d mourning dove
But a bit better
She was those warm, seductive lights you see
Driving in trom the edge of town (You know the type…)
Gomen nasei; I’m sorry
I’ll jusf be moving on
I only wanted to have my say
And gef home before the down
So if I|'ve outrdged any one
Don’t forgive at all
For many have been chosen
Buf few were ever called
She was d real go getter
Smooth ond brown
She was a mourning dove
Buf a little bif better
She was those warm, seducfive lights you see
From the edge of town (So desu ka…)
…So do your work in earnest
Maybe this is the last good day
Our fleshy clock is ticking on
Your blocks and whites are grey
Where do we go now, children
Wheh the blush is off the rose
Won’s gonna be your daddy
After the Empire goes
It wos o real go getter…(wash't it?)
Smooth…
Like a mourning dove
But a iittie bit better
No matter how you try to understand
You want to getr a little bit better
Bui itjust flows
Through your hond
And sure enough
You’re responsible for this little piece of land.
Traduction des paroles
Il buvait seul à minuit
Quand tout à coup il a frappé hirn
Il y avait d / ot de secondes chances là-bas
Mais tu devais aller chercher ern
Juso est l'endroit le plus sombre
Dans une partie délicate de la ville
Bien sûr il a ramassé quelque chose
Il ne pouvait pas le mettre vers le bas
Elle était une vraie go getter
Lisse et brun
Comme une colombe de deuil
Mais un peu mieux
Elle wos ces wdrrn, clignotant iights
Vous voyez du bord de la ville.
Okini, M. JD…
Maintenant, sortez de ce lieu
Vous ne pouvez pas se comporter comme ça
Et partez avec un visage lisse
Alors tirez le hdndle vers vous
Obtenez derrière la mule
Essayez de vous lever edriy juste un jour
Et fol / ow juste une règle
Elle était une vraie go getter
Lisse et brun
Comme d colombe de deuil
Mais un peu mieux
Elle était ces lumières chaudes et séduisantes que vous voyez
Conduire à trom au bord de la ville (vous connaissez le type…)
Gomen nasei; je suis désolé
Je vais jusf se déplacer sur
Je voulais seulement avoir mon mot à dire
Et la maison du FEM avant le bas
Donc, si je|'ai outrdged un
Ne pardonne pas du tout
Pour beaucoup ont été choisis
Buf peu ont jamais été appelés
Elle était d réel go getter
Lisse OND brun
C'était une colombe de deuil
Buf un peu bif mieux
Elle était ces lumières chaudes et séduisantes que vous voyez
Du bord de la ville (So desu ka…)
... Alors faites votre travail sérieusement
Peut être que c'est le dernier bon jour
Notre horloge charnue tourne sur
Vos blocs et vos blancs sont gris
Où allons-nous maintenant, les enfants
Wheh le fard à joues est hors de la rose
Won sera ton papa
Après que l'Empire va
Il wos o réel aller getter...(wash pas?)
Lisse…
Comme une colombe de deuil
Mais un iittie peu mieux
Peu importe comment vous essayez de comprendre
Vous souhaitez getr un peu mieux
Bui itjust flux
Grâce à votre hond
Et bien sûr
Vous êtes responsable de ce petit bout de terre.