Joaquin Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson Si Volvieran Los Dragones
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Si Volvieran Los Dragones » de Joaquin Sabina.
Paroles
Si la angustia no tuviera tantos meses,
si pudiera huir de esta ciudad,
si el milagro de los panes y los peces
consiguiera darnos de cenar.
Si tuvieran corazón las autopistas,
si alguien me esperara en la estación,
si bajaran de la luna los artistas,
si acabara bien esta canción.
Si aprendiéramos a amar como animales,
si quedara tiempo que perder,
si bailaran rock and roll los generales,
si cantara el gallo rojo del amanecer.
Y los sentidos olvidaran la razón.
Y las golondrinas
supieran volver
a hacer su nido cada otoño en el reloj
de las oficinas,
si el huracán del porvenir
arrasara las fronteras
rotas las banderas por la pasión,
si reinara en el dos mil
la imaginación.
Si el silencio cotizara más que el oro,
si quedara hotel en Shangri-Lá,
si la muerte hiciera mutis por el foro,
si pudiera yo quererte hasta el final
y naufragar
en la isla del tesoro,
si los mercenarios de la soledad
incendiaran con un blues
todo el cono sur.
Si en los escombros de la revolución
creciera el árbol verde del placer,
y las catedrales se cansaran de ser
ruinas del fracaso de Dios.
Si volvieran los dragones a poblar las avenidas
de un planeta que se suicida.
Si volvieran los dragones…
Si volvieran los dragones, Robin Hood,
las amazonas, Marco Polo, Nosferatu, Garcilaso,
Casanova, Buster Keaton, Mata Hari, Don Quijote,
Macedonio, Moby Dick, Los Bucaneros,
Nostradamus, Celedonio, Sargent Pepper,
Goyeneche, Sitting Bull, La violetera,
Janis Joplin, Doctor Jekyll, D’Artagnan,
la primavera, el Cantar de los Cantares, Greta Garbo,
el Tempranillo, Babilonia, Julio Verne, Camaron, los conventillos, gulliver,
Sierra Maestra, Bonny and Clyde,
La Magdalena, Camelot, los alquimistas,
Atahualpa, Bonavena, la tetona de Fellini, Bakunin,
las ilusiones, Espartaco, Mesalina, las cigueñas,
los bufones, Si volvieran los dragones.
Traduction des paroles
Si l'angoisse n'était pas tant de mois,
si je pouvais fuir cette ville,
si le miracle des pains et du poisson
il pourrait nous amener à dîner.
S'ils avaient du cœur les autoroutes,
si quelqu'un devait m'attendre à la gare,
si les artistes sont descendus de la Lune,
si cette chanson se termine bien.
Si nous apprenions à aimer comme des animaux,
si il y avait de temps à perdre,
si les généraux se déchaînaient,
si le coq rouge de L'aube chantait.
Et les sens oublieront la raison.
Et les hirondelles
ils savaient comment revenir
de faire leur nid chaque automne sur l'horloge
bureau,
si l'ouragan de l'avenir
il balayera les frontières
drapeaux cassés pour la passion,
si il règne dans les deux mille
imaginatif.
Si le silence valait plus que l'or,
s'il y avait un hôtel à Shangri-La,
si la mort a fait mutis pour le forum,
si je pouvais vous aimer jusqu'à la fin
et le naufrage
sur L'île au Trésor,
si les mercenaires de la solitude
ils vont brûler avec un blues
l'ensemble du Cône Sud.
Si dans les décombres de la révolution
l'arbre vert du plaisir va grandir,
et les cathédrales seront fatiguées d'être
ruines de Dieu à l'échec.
Si les Dragons devaient peupler les avenues à nouveau
à partir d'une planète qui se suicide.
Si les Dragons sont revenus…
Si les Dragons sont revenus, Robin des Bois,
las amazonas, Marco Polo, Nosferatu, Garcilaso,
Casanova, Buster Keaton, Mata Hari, Don Quichotte,
Macédonien, Moby Dick, Buccaneers,
Nostradamus, Celedonius, Poivre De Sargent,
Goyeneche, Sitting Bull, la violetera,
Janis Joplin, Docteur Jekyll, D'Artagnan,
printemps, Le Cantique des Cantiques, Greta Garbo,
El Tempranillo, Babylone, Julio Verne, Camaron, Los conventillos, gulliver,
Sierra Maestra, Bonny et Clyde,
La Magdalena, Camelot, Les Alchimistes,
Atahualpa, Bonavena, Fellini Gros seins, Bakunin,
les illusions, Spartacus, Mesalina, Les Cigognes,
les bouffons, si les Dragons reviennent.