Joaquin Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson Que Se Llama Soledad
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Que Se Llama Soledad » de Joaquin Sabina.
Paroles
Algunas veces vuelo
y otras veces
me arrastro demasiado a ras del suelo,
algunas madrugadas me desvelo
y ando como un gato en celo
patrullando la ciudad
en busca de una gatita,
a esa hora maldita
en que los bares a punto están de cerrar,
cuando el alma necesita
un cuerpo que acariciar.
Algunas veces vivo
y otras veces
la vida se me va con lo que escribo;
algunas veces busco un adjetivo
inspirado y posesivo
que te arañe el corazón;
luego arrojo mi mensaje,
se lo lleva de equipaje
una botella??¦, al mar de tu incomprensión.
No quiero hacerte chantaje,
sólo quiero regalarte una canción.
Y algunas veces suelo recostar
mi cabeza en el hombro de la luna
y le hablo de esa amante inoportuna
que se llama soledad.
Algunas veces gano
y otras veces
pongo un circo y me crecen los enanos;
algunas veces doy con un gusano
en la fruta del manzano
prohibido del padre Adán;
o duermo y dejo la puerta
de mi habitación abierta
por si acaso se te ocurre regresar;
más raro fue aquel verano
que no paróde nevar.
Y algunas veces suelo recostar
mi cabeza en el hombro de la luna
y le hablo de esa amante inoportuna
que se llama soledad.
Traduction des paroles
Parfois je vole
et d'autres fois
Je rampe trop près du sol,
certains matins je me révèle
et je marche comme un chat en chaleur
des patrouilles de la ville
cherche un chaton,
à cette foutue heure
où les bars sont sur le point de fermer,
lorsque l'âme a besoin
un corps à caresser.
Parfois je vis
et d'autres fois
la vie s'en va avec ce que j'écris;
parfois je cherche un adjectif
inspiré et possessif
grattez votre coeur;
puis je lance mon message,
il le prend avec des bagages
une bouteille??/ , à la mer de votre malentendu.
Je ne veux pas vous faire chanter.,
Je veux juste te donner une chanson.
Et parfois je me couche habituellement
ma tête sur l'épaule de la lune
et je parle de cette maîtresse intempestive
cela s'appelle la solitude.
Parfois je gagne
et d'autres fois
Je fais un cirque et je fais pousser des nains;
parfois je rencontre un ver
dans les pommes
interdit au père Adam;
ou je dors et je quitte la porte
de ma chambre ouverte
juste au cas où tu penses à revenir;
weirder était cet été
garder les chutes de neige.
Et parfois je me couche habituellement
ma tête sur l'épaule de la lune
et je parle de cette maîtresse intempestive
cela s'appelle la solitude.