Joaquin Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson Los Perros Del Amanecer

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Los Perros Del Amanecer » de Joaquin Sabina.

Paroles

A la hora del atraco y la pensión,
cuando el infierno acecha en la escalera,
cuando pierde los nervios la razón,
y cruza el perseguido la frontera,
a la hora de abrazar,
a la hora de matar.
A la hora en que se afeita el violador,
y duerme el centinela en la garita,
y sueña con la gloria el mal actor,
y deshoja el deseo su margarita,
a la hora de apostar,
a la hora de rezar,
cuando vuelan los pájaros de la ansiedad.
Cuando el olvido tarda en acudir,
cuando diseña el preso el plan de huida,
y el usurero esconde su botín,
y cuenta las pastillas el suicida,
a la hora del desamor,
a la hora del sudor.
A la hora del primer despertador
cuando entra al metro el exhibicionista
y llora el eyaculador precoz,
y se masturba la telefonista,
a la hora del ardor,
a la hora del terror,
cuando cantan los grillos de la depresión.
Cuando los besos saben a alquitran,
cuando las almohadas son de hielo,
cuando el enfermo aprende a blasfemar,
cuando no salen trenes para el cielo,
a la hora de maldecir,
a la hora de mentir.
Cuando marca sus cartas el tahúr
y rompe el músico su partitura
y vuelve Nosferatu al ataud
y pasa el camión de la basura,
a la hora de crecer,
a la hora de perder,
cuando ladran los perros del amanecer.

Traduction des paroles

Au moment du vol et de la pension,
lorsque l'enfer se cache dans les escaliers,
quand il perd son esprit,
et traverser le poursuivi la frontière,
quand il s'agit de s'étreindre,
il est temps de tuer.
Au moment où le violeur se rase,
et la Sentinelle dort dans la cabane,
et les rêves de gloire le mauvais acteur,
délier le désir de votre margarita,
quand il s'agit de pari,
quand il s'agit de la prière,
quand les oiseaux d'anxiété volent.
Quand L'oubli prend du temps à venir,
lorsque le prisonnier conçoit le plan d'évacuation,
et l'usurier cache son butin,
et le suicide compte les pilules,
à l'Heure de tomber amoureux,
à la Sueur de temps.
Au moment du premier réveil
lorsque l'exhibitionniste entre dans le métro
et l'éjaculateur prématuré pleure,
et l'opérateur se masturbe,
lors de la combustion de l'heure,
à l'heure de la terreur,
quand les grillons de la dépression chanter.
Quand les baisers ont un goût de goudron,
quand les oreillers sont de la glace,
lorsque les malades apprennent à blasphémer,
quand aucun train ne part pour le ciel,
quand il s'agit de la malédiction,
quand il s'agit de mensonges.
Lorsque vous marquez vos cartes le tahur
et le musicien casse sa partition
et Nosferatu retourne au cercueil
et passer le camion à ordures,
quand il s'agit de grandir,
au moment de la perdre,
lorsque les chiens aboient à l'aube.