Joaquin Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson Con la Frente Marchita

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Con la Frente Marchita » de Joaquin Sabina.

Paroles

Sentados en corro merendábamos besos y porros
Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa.
Te morías por volver «Con la frente marchita"cantaba Gardel
Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Freud.
Ya lloviódesde aquel chaparrón hasta hoy.
Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
carricoches de miga de pan, soldaditos de lata.
Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte,
pero túno querías más amor que el del Río de la Plata.
Duróla tormenta hasta entrados los años ochenta.
Luego, el sol fue secando la ropa de la vieja Europa.
No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca, jamás, sucedió.
«Mándame una postal de San Telmo, adiós, ¡cuídate!" —
Y sonóentre túy yo el silbato del tren…
Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
monigotes de miga de pan, caballitos de lata
Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte,
pero túno querías otro amor que el del Río de la Plata.
Aquellas banderas de la patria de la primavera,
a decirme que existe el olvido, esta noche han venido.
Te sentaba tan bien, esa boina calada al estilo del «Che».
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear,
y al llegar a la Plaza de Mayo me dio por llorar
y me puse a gritar: «¿Dónde estás?»
Y no volvímás a tu puesto del Rastro a comprarte
corazones de miga de pan, sombreritos de lata.
Y ya nadie me escribe diciendo:
«No consigo olvidarte, ojaláque estuvieras conmigo en el Río de La Plata»

Traduction des paroles

Assis à corro nous étions en train de grignoter des baisers et des clubs
Et les heures passèrent rapidement entre la fumée et le rire.
Tu mourais d'envie de revenir"le front flétri" sang Gardel
Et entre les dates de Borges, Evita a dansé avec Freud.
Il pleut de cette pluie jusqu'à aujourd'hui.
Je suis allé à votre stand de trail tous les dimanches pour vous acheter
chapelure, soldats d'étain.
Avec agüita del mar Andaluz je voulais tomber amoureux de toi,
mais tu ne voulais pas plus d'amour que le Rio de La Plata.
La tempête a duré jusque dans les années 1980.
Puis le soleil séchait les vêtements de la vieille Europe.
Il n'y a pas de nostalgie pire que le désir de ce qui ne s'est jamais passé.
"Envoyez-moi une carte postale de San Telmo, au revoir, prenez soin de vous!" —
Et le sifflet du train a sonné entre toi et moi…
Je suis allé à votre stand de trail tous les dimanches pour vous acheter
monigots de chapelure, chevaux d'étain
Avec agüita del mar Andaluz je voulais tomber amoureux de toi,
mais tu ne voulais pas d'autre amour que la rivière D'Argent.
Ces drapeaux de la patrie du printemps,
pour me dire qu'il y a de l'oubli, ce soir ils sont venus.
Ça te va si bien, ce béret ouvert de style Che.
Buenos Aires est comme vous l'avez dit, aujourd'hui, je suis allé me promener,
et quand je suis arrivé à la Plaza de Mayo j'ai pleuré
et j'ai commencé à crier, " Où Êtes-vous?»
Et ne retournez pas à votre stand de trail et achetez-vous
coeurs de miettes de pain, chapeaux d'étain.
Et personne ne m'écrit en disant:
"Je ne peux pas t'oublier, j'aimerais que tu sois avec moi dans le fleuve d'argent»