Joaquin Sabina — Paroles et traduction des paroles de la chanson Balada De Tolito
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Balada De Tolito » de Joaquin Sabina.
Paroles
Tolito tiene un dado y una paloma,
una tos y una copa llena de vino,
y unas ropas con polvo de los caminos,
caminos que jamás llevaban a Roma.
Mago de las barajas y la sonrisa,
malabarista errante de las plazuelas,
corazón que le sale por la camisa,
botas de andar sin prisa ni mediasuela.
Empieza la función, pongan atención,
el circo cabe en un asiento del vagón.
Empieza la función, pongan atención,
billete de segunda, próxima estación.
A no ser por el alma y por la melena,
de sus vecinos no se distinguiría.
Su oficio es retorcerle el cuello a la pena
y abrir una ventana a la fantasía.
Para dormir a pierna suelta le basta
con tener para vino, pan y tabaco.
Igual te rifa un peine que echa las cartas
y saca el rey de bastos de tu sobaco.
Si quieres verlo, ven, busca en el andén,
Tolito siempre estábajando de algún tren.
Si quieres verlo, ven, busca en el andén,
Tolito siempre estásubiendo al primer tren.
Cada vez que se enceuntran dos caminantes,
se cuentan sus andanzas y sus querellas,
le cuelgan a la noche un interrogante
y llegan hasta el fondo de las botellas.
Luego, entre cuatro muros y dos escuetos
colchones, rescatados de la miseria,
se intercambian los trucos y los secretos
del arte de ir rodando de feria en feria.
???Ponnos dos copas más antes de cerrar,
morirse debe ser dejar de caminar.
Ponnos dos copas más antes de cerrar,
hoy bebo a tu salud, mañana Dios dirá???
Traduction des paroles
Tolito a un dé et une colombe,
une toux et un verre plein de vin,
et des vêtements poussiéreux des routes,
des chemins qui n'ont jamais conduit à Rome.
Assistant des ponts et le sourire,
jongleur errant des places,
coeur qui sort sa chemise,
bottes de marche sans hâte ni semelle intercalaire.
Commencez le spectacle, faites attention,
le cirque tient dans un siège d'auto.
Commencez le spectacle, faites attention,
deuxième billet, prochaine station.
Sauf pour l'âme et la crinière,
vous ne vous distingueriez pas de vos voisins.
Votre travail consiste à tordre le cou du chagrin
et ouvrez une fenêtre à la fantaisie.
Dormir sur une jambe lâche suffit
avec du vin, du pain et du tabac.
Peut être que vous obtenez un peigne qui fait les cartes
et sortez le roi de trèfle de votre aisselle.
Si vous voulez le voir, venez, recherchez la plate-forme,
Tolito descend toujours d'un train.
Si vous voulez le voir, venez, recherchez la plate-forme,
Tolito est toujours dans le premier train.
Chaque fois que deux marcheurs se réunissent,
leurs errances et leurs querelles sont dit,
une question se bloque dans la nuit
et ils arrivent à la partie inférieure de la bouteille.
Puis, entre quatre murs et deux murs
matelas, sauvés de la misère,
astuces et secrets sont échangés
l'art de rouler de juste en juste.
???Mettez deux autres verres avant de fermer,
mourir doit être arrêter de marcher.
Mettez deux autres verres avant de fermer,
aujourd'hui, je bois à votre santé, demain Dieu dira???