Joan Osborne — Paroles et traduction des paroles de la chanson Great Day in December
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Great Day in December » de Joan Osborne.
Paroles
It was on a cold December day
When Joseph carried a baby away
To a place for the Savior to be born, oh He couldn’t find no place to rest
She bore, yes, she did, she bore the pain
A little child, oh Jesus, truly had to be born
I heard him say, «There ain’t no room at the inn
No room at the inn, there ain’t no room at the inn
There ain’t no room at the inn, there ain’t no room at the inn
For your Child
(Room at the inn)
To be born
(Room at the inn)»
«Ohh
(Room at the inn)
You know we traveled through the night
Storm and rain, oh yes, it was
The little Child, oh Jesus, truly had to be born»
Joseph, he trembled all through the night
Nobody but Joseph and his little darlin' wife
I said, «There were three, three wise men comin' from afar
Bible tells me they were guided by the stars
Till they fell down to worship this Holy One»
I heard them say, «There ain’t no room at the inn
No room at the inn, there ain’t no room at the inn
There ain’t no room at the inn, there ain’t no room at the inn
For your Child
(Room at the inn)
To be born
(Room at the inn)"
«Ohh
(Room at the inn)
You know we traveled through the night
Storm and rain, oh yes, it was
The little Child, oh Jesus, truly had to be born»
You know I heard them say, «There ain’t no room at the inn»
No room at the inn, there ain’t no room at the inn
There ain’t no room at the inn, there ain’t no room at the inn
For your Child
(Room at the inn)
To be born
(Room at the inn)"
«Ohh
(Room at the inn)
Through the night
Storm and rain, oh yes, it was
The little Child, oh Jesus, truly had to be born
The little Child, oh Jesus, truly had to be born
Oh, little Child, oh Jesus, truly had to be born»
Traduction des paroles
C'était par une froide journée de décembre
Quand Joseph a emporté un bébé
À un endroit pour que le Sauveur naisse, oh il ne pouvait pas trouver un endroit pour se reposer
Elle portait, oui, elle l'a fait, elle a eu la douleur
Un petit enfant, Oh Jésus, devait vraiment naître
Je l'ai entendu dire: "il n'y a pas de place à l'auberge
Pas de place à l'auberge, pas de place à l'auberge
Il n'y a pas de chambre à l'auberge, il n'y a pas de place à l'auberge
Pour votre enfant
(Chambre à l'auberge)
Pour être né
(Chambre à l'auberge)»
"Ohh
(Chambre à l'auberge)
Tu sais on a voyagé toute la nuit
Tempête et pluie, oh oui, c'était
Le petit enfant, Oh Jésus, devait vraiment naître»
Joseph, il a tremblé toute la nuit
Personne D'autre que Joseph et sa petite femme chérie
J'ai dit: "il y avait trois, trois sages qui venaient de loin
La Bible me dit qu'ils ont été guidés par les étoiles
Jusqu'à ce qu'ils tombent pour adorer ce saint»
J'ai entendu dire, «Il n'y a pas de chambre à l'auberge
Pas de place à l'auberge, pas de place à l'auberge
Il n'y a pas de chambre à l'auberge, il n'y a pas de place à l'auberge
Pour votre enfant
(Chambre à l'auberge)
Pour être né
(Chambre à l'auberge)"
"Ohh
(Chambre à l'auberge)
Tu sais on a voyagé toute la nuit
Tempête et pluie, oh oui, c'était
Le petit enfant, Oh Jésus, devait vraiment naître»
Vous savez, j'ai entendu dire, «Il n'y a pas de chambre à l'auberge»
Pas de place à l'auberge, pas de place à l'auberge
Il n'y a pas de chambre à l'auberge, il n'y a pas de place à l'auberge
Pour votre enfant
(Chambre à l'auberge)
Pour être né
(Chambre à l'auberge)"
"Ohh
(Chambre à l'auberge)
Par le biais de la nuit
Tempête et pluie, oh oui, c'était
Le petit enfant, Oh Jésus, devait vraiment naître
Le petit enfant, Oh Jésus, devait vraiment naître
Oh, petit enfant, Oh Jésus, devait vraiment naître»