Jim Reeves — Paroles et traduction des paroles de la chanson Spell of the Yukon
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Spell of the Yukon » de Jim Reeves.
Paroles
I wanted the gold, and I sought it,
I scrabbled and mucked like a slave.
Was it famine or scurvy, I fought it;
I hurled my youth into a grave.
I wanted the gold, and I got it Came out with a fortune last fall,
Yet somehow life’s not what I thought it,
And somehow the gold isn’t all.
No! There’s the land. Have you seen it?
It’s the cussedest land that I know,
From the big, dizzy mountains that screen it To the deep, deathlike valleys below.
Some say God was tired when He made it;
Some say it’s a fine land to shun;
Maybe; but there’s some as would trade it For no land on earth, and I’m one.
You come to get rich, damned good reason;
You feel like an exile at first;
You hate it like hell for a season,
And then you are worse than the worst.
It grips you like some kinds of sinning;
It twists you from foe to a friend;
It seems it’s been since the beginning;
It seems it will be to the end.
I’ve stood in some mighty-mouthed hollow
That’s plumb-full of hush to the brim;
I’ve watched the big, husky sun wallow
In crimson and gold, and grow dim,
Till the moon set the pearly peaks gleaming,
And the stars tumbled out, neck and crop;
And I’ve thought that I surely was dreaming,
With the peace o' the world piled on top.
The summer, no sweeter was ever;
The sunshiny woods all athrill;
The grayling aleap in the river,
The bighorn asleep on the hill.
The strong life that never knows harness;
The wilds where the caribou call;
The freshness, the freedom, the farness
O God! how I’m stuck on it all.
The winter! the brightness that blinds you,
The white land locked tight as a drum,
The cold fear that follows and finds you,
The silence that bludgeons you dumb.
The snows that are older than history,
The woods where the weird shadows slant;
The stillness, the moonlight, the mystery,
I’ve bade 'em goodbye, but I can’t.
There’s a land where the mountains are nameless,
And the rivers all run God knows where;
There are lives that are erring and aimless,
And deaths that just hang by a hair;
There are hardships that nobody reckons;
There are valleys unpeopled and still;
There’s a land, oh, it beckons and beckons,
And I want to go back, and I will.
They’re making my money diminish;
I’m sick of the taste of champagne.
Thank God! when I’m skinned to a finish
I’ll pike to the Yukon again.
I’ll fight, and you bet it’s no sham-fight;
It’s hell! but I’ve been there before;
And it’s better than this by a greatsite
So me for the Yukon once more.
There’s gold, and it’s haunting and haunting;
It’s luring me on as of old;
Yet it isn’t the gold that I’m wanting
So much as just finding the gold.
It’s the great, big, broad land 'way up yonder,
It’s the forests where silence has lease;
It’s the beauty that thrills me with wonder,
It’s the stillness that fills me with peace…
Traduction des paroles
Je voulais l'or, et je l'ai cherché,
Je scrabbled et mucked comme un esclave.
Était-ce la famine ou le scorbut, Je l'ai combattu;
J'ai jeté ma jeunesse dans une tombe.
Je voulais l'or, et je l'ai eu est sorti avec une fortune l'automne dernier,
Pourtant la vie n'est pas ce que je pensais,
Et d'une certaine manière, l'or n'est pas tout.
Non! Il y a la terre. Avez-vous vu?
C'est la terre la plus cussedest que je connaisse,
Des grandes montagnes vertigineuses qui l'entourent aux vallées profondes et mortelles en contrebas.
Certains disent que Dieu était fatigué quand il l'a fait;
Certains disent que c'est une belle terre à éviter;
Peut-être; mais il y en a qui l'échangeraient contre aucune terre sur terre, et je suis un.
Tu viens pour devenir riche, maudite bonne raison;
Vous vous sentez comme un exil au début;
Tu détestes ça pendant une saison,
Et puis vous êtes pire que le pire.
Il vous saisit comme certains types de péché;
Il vous tord de l'ennemi à un ami;
Il semble que ce soit depuis le début;
Il semble qu'elle sera à la fin.
Je me suis tenu dans un creux à la bouche puissante
C'est l'aplomb-plein de silence à ras bord;
J'ai vu le grand soleil se vautrer
En cramoisi et en or, et s'assombrir,
Jusqu'à ce que la Lune fixe les pics nacrés brillants,
Et les étoiles sont tombées, le cou et la récolte;
Et j'ai pensé que je rêvais sûrement,
Avec la paix o ' le monde empilé sur le dessus.
L'été, pas plus doux n'a jamais été;
Les bois ensoleillés tous athrill;
L'ombre aleap dans la rivière,
Le bighorn endormi sur la colline.
La vie forte qui ne sait jamais harnais;
Les terres sauvages où les caribous appellent;
De la fraîcheur, de la liberté, de la farness
O Dieu! comment je suis coincé sur tout ça.
De l'hiver! la luminosité qui vous aveugle,
La Terre Blanche verrouillé serré comme un tambour,
La peur froide qui suit et vous trouve,
Le silence qui vous matraque stupide.
Les neiges qui sont plus anciennes que l'histoire,
Les bois où les ombres étranges se penchent;
Le calme, le clair de lune, le mystère,
J'ai badé 'em au revoir, mais je ne peux pas.
Il y a une terre où les montagnes sont sans nom,
Et les rivières coulent toutes Dieu sait où;